വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - മുഖ്തസർ തഫ്സീർ സ്പാനിഷ് പരിഭാഷ

external-link copy
8 : 38

أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ

8. ¿Está bien que el Corán se le revele a él de entre nosotros y que él sea el elegido para ello, y que no nos sea revelado a nosotros, siendo que somos grandes líderes?” No obstante, estos idólatras dudan sobre la revelación que se les ha dado a conocer a ustedes. Y, como aún no han probado el castigo de Al-lah, han sido engañados debido a que se les ha dado tiempo. Si lo probaran, no tendrían la audacia de no creer en Al-lah y dudar de lo que se les revela. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• أقسم الله عز وجل بالقرآن العظيم، فالواجب تَلقِّيه بالإيمان والتصديق، والإقبال على استخراج معانيه.
1. Al-lah hizo un juramento por el Corán, de modo que es necesario recibirlo con fe y aceptación, y dedicarse a estudiar sus significados. info

• غلبة المقاييس المادية في أذهان المشركين برغبتهم في نزول الوحي على السادة والكبراء.
2. Las causas por las que los incrédulos se alejan de la fe son: arrogancia, tiranía, el considerarse a sí mismo superior a seguir la verdad, y oponerse a Al-lah y a la guía de Su Mensajero r. info

• سبب إعراض الكفار عن الإيمان: التكبر والتجبر والاستعلاء عن اتباع الحق.
info