വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - മുഖ്തസർ തഫ്സീർ സ്പാനിഷ് പരിഭാഷ

external-link copy
62 : 19

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

62. Allí no oirán frivolidades ni ninguna conversación obscena. En su lugar, oirán el saludo de paz entre sí y el saludo de paz de los ángeles hacia ellos. Se les dará todo tipo de alimentos que deseen por la mañana y por la noche. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• حاجة الداعية دومًا إلى أنصار يساعدونه في دعوته.
1. Un predicador siempre necesita asistentes para ayudarlo en su llamado. info

• إثبات صفة الكلام لله تعالى.
2. Estas aleyas ponen énfasis en la prueba del atributo del habla de Al-lah. info

• صدق الوعد محمود، وهو من خلق النبيين والمرسلين، وضده وهو الخُلْف مذموم.
3. Ser fiel a la promesa de uno es digno de elogio y es el rasgo del carácter de los profetas y Mensajeros. Lo opuesto, es decir, quebrantar la promesa de uno, es condenable. info

• إن الملائكة رسل الله بالوحي لا تنزل على أحد من الأنبياء والرسل من البشر إلا بأمر الله.
4. Los ángeles son los mensajeros de Al-lah que traen la revelación. No descienden sobre ninguno de los profetas ni mensajeros de entre los humanos, sino por orden de Al-lah. info