വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (സെർബിയൻ വിവർത്തനം).

external-link copy
117 : 7

۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ

Аллах је објавио Свом посланику Мојсију, мир над њим: "Баци свој штап." Он га баци, и штап се претвори у живу змију која прогута конопце и ужад чаробњака који су триковима људима скривали стварно стање обманувши их да су то биле стварне змије." info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• من حكمة الله ورحمته أن جعل آية كل نبي مما يدركه قومه، وقد تكون من جنس ما برعوا فيه.
Од Божје милости и мудрости је да сваком веровеснику да знак којег може докучити његов народ, и то може бити баш у ономе у чему је његов народ добар. info

• أنّ فرعون كان عبدًا ذليلًا مهينًا عاجزًا، وإلا لما احتاج إلى الاستعانة بالسحرة في دفع موسى عليه السلام.
Фараон је био понижени, немоћни и презрени роб, иначе му не би требали чаробњаци да победе Мојсија. info

• يدل على ضعف السحرة - مع اتصالهم بالشياطين التي تلبي مطالبهم - طلبهم الأجر والجاه عند فرعون.
Слабост чаробњака и мађионичара се огледа у њиховом тражењу награде и угледа од фараона, иако су повезани са ђаволима који их слушају. info