വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (സെർബിയൻ വിവർത്തനം).

external-link copy
2 : 49

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

Ви који верујете у Бога и следите исламски верозакон, кад разговарате с Мухаммедом, нека је мир над њим и милост Божја, пазите на своје понашање, немојте подизати своје гласове изнад његовог гласа и немојте с њиме гласно говорити, онако како међусобно говорите. Немојте га дозивати именом, онако како једни друге дозивате. Ословљавајте га са “Веровесниче” и “Посланиче” и то на благ и умиљат начин. Знајте да сте дужни да се према Божјем Посланику, нека је мир над њим и милост Божја, лепо понашате због тога да Бог не би поништио награду за ваша дела, а да ви то и не осетите. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• تشرع الرحمة مع المؤمن، والشدة مع الكافر المحارب.
Ислам предвиђа да муслиман буде благ према верницима, а строг према неверницима који ратују против Ислама. info

• التماسك والتعاون من أخلاق أصحابه صلى الله عليه وسلم.
Међусобно помагање и слога особине су које су красиле прве муслимане. info

• من يجد في قلبه كرهًا للصحابة الكرام يُخْشى عليه من الكفر.
Онај ко осећа презир према асхабима - Посланиковим друговима, у ризику је да је починио дело неверства. info

• وجوب التأدب مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ومع سُنَّته، ومع ورثته (العلماء).
Обавеза је лепо се односити према Посланику, нека је мир над њим и милост Божја, његовој пракси и учењацима, његовим наследницима. info