വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (സെർബിയൻ വിവർത്തനം).

external-link copy
27 : 11

فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ

Главешине и угледници његовог народа, који су били неверници, рекоше: "Нећемо да се одазовемо твом позиву јер ти немаш никакве одлике над нама. Ти си човек исто као и ми, и тебе следи само наш најнижи слој друштва, колико видимо, и ви нисте часнији, угледнији нити богатији од нас, па да заслужите да вас следимо. Штавише, сматрамо да лажете у својим тврдњама." info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• الكافر لا ينتفع بسمعه وبصره انتفاعًا يقود للإيمان، فهما كالمُنْتَفِيَين عنه بخلاف المؤمن.
Неверник се не окоришћава својим слухом и видом и не види Божје доказе који би га довели веровања. Као да немају ни слух ни вид, за разлику од верника који виде и чују Божје доказе па о њима размишљају. info

• سُنَّة الله في أتباع الرسل أنهم الفقراء والضعفاء لخلوِّهم من الكِبْر، وخُصُومهم الأشراف والرؤساء.
Божја одредба је да када су у питању следбеници Божјих посланика јесте да су то углавном сиромашни и слабашни, јер су мање склони охолости, док су њихови непријатељи углавном властодршци, главешине и богаташи. info

• تكبُّر الأشراف والرؤساء واحتقارهم لمن دونهم في غالب الأحيان.
Великани и главешине неког народа се углавном охоле над онима који су испод њих и потцењују их. info