വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - الترجمة الليتوانية - مركز رواد الترجمة

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
7 : 29

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

7. Tie, kurie tiki [Allaho Vienumą (monoteizmą) ir Pasiuntinį Muchammedą ﷺ ir neapleidžia savo tikėjimo dėl žalos, kurią jie gauna iš daugiadievių] ir daro teisingus gerus darbus, tikrai, Mes išpirksime iš jų jų blogus darbus ir atlyginsime jiems pagal geriausią iš to, ką jie darydavo. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 29

وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

8. Ir Mes įsakėme žmogui būti geru ir paklusniu savo tėvams. Tačiau jei jie stengiasi priversti tave priskirti Man (garbinime) ką nors (partneriu) iš to, apie ką tu neturi jokių žinių, tada nepaklusk jiems. Man priklauso tavo sugrįžimas ir Aš pasakysiu tau, ką tu darydavai. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 29

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّٰلِحِينَ

9. O tiems, kurie tiki (Allaho Vienumą ir kitus Tikėjimo stulpus) ir daro teisingus gerus darbus, tikrai, Mes priversime juos įžengti (į Rojų) su teisingaisiais (pro teisingųjų įėjimą). info
التفاسير:

external-link copy
10 : 29

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

10. Iš žmonių yra kai kurie, kurie sako: „Mes tikime Allahą.“ Tačiau jei jie priverčiami kentėti vardan Allaho, jie laiko žmonijos išbandymą Allaho bausme. O jei ateina pergalė iš jų Viešpaties (veidmainiai), sakys: „Iš tiesų, mes buvome su tavimi (padėjome tau).“ Argi Allahas nėra Geriausiai Žinantis apie tai, kas yra Alamyn (žmonijos ir džinų) krūtinėse? info
التفاسير:

external-link copy
11 : 29

وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ

11. Iš tiesų, Allahas žino tuos, kurie tiki, ir iš tiesų, Jis žino veidmainius [t. y. Allahas išbandys žmones gėriu ir sunkiomis dienomis, kad atskirtų geruosius nuo nedorųjų, nors Allahas žino visa tai dar prieš suteikdamas jiems išbandymą]. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 29

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

12. O tie, kurie netiki, sako tiems, kurie tiki: „Sekite mūsų keliu ir mes iš tiesų prisiimsime jūsų nuodėmes.“ Niekada jie neprisiims nieko iš jų nuodėmių. Tikrai, jie melagiai. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 29

وَلَيَحۡمِلُنَّ أَثۡقَالَهُمۡ وَأَثۡقَالٗا مَّعَ أَثۡقَالِهِمۡۖ وَلَيُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

13. Ir iš tiesų, jie neš savo pačių naštą ir kitų naštą šalia savo pačių. Ir iš tiesų, jie bus klausinėjami Prikėlimo Dieną apie tai, ką jie klastodavo. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 29

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ

14. Ir iš tiesų Mes siuntėme Nūhą (Nojų) jo žmonėms, ir jis praleido tarp jų tūkstantį metų atėmus penkiasdešimt metų [kviesdamas juos patikėti Allaho Vienumą (monoteizmą) ir atsisakyti netikrų dievų ir kitų dievybių]. Ir Pasaulio tvanas apėmė juos kai jie buvo Zalimūn (bloga darantieji, daugiadieviai, netikintieji). info
التفاسير: