വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ജാപ്പനീസ് പരിഭാഷ

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
17 : 56

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

彼らの世話をすべく、老いて朽ちることのない少年が歩き回る。 info
التفاسير:

external-link copy
18 : 56

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

取っ手のない杯や取っ手のついた水差し、それから尽きることのない天国の酒の入った杯を持って彼らのそばを歩き回るのである。 info
التفاسير:

external-link copy
19 : 56

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

この世の酒のようではなく、飲んでも悪酔いすることも理性を失うこともない。 info
التفاسير:

external-link copy
20 : 56

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

これらの少年は彼らが選ぶ果物を持って歩き回り、 info
التفاسير:

external-link copy
21 : 56

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

食欲をそそる鳥肉を持って歩き回る。 info
التفاسير:

external-link copy
22 : 56

وَحُورٌ عِينٞ

また、彼らには天国で美しい大きな瞳をした女性がいる。 info
التفاسير:

external-link copy
23 : 56

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

まるで貝殻で守られた真珠のようである。 info
التفاسير:

external-link copy
24 : 56

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

彼らが生前この世で行った善行への報奨としてあるのである。 info
التفاسير:

external-link copy
25 : 56

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

天国では、下品な話も話せば話し手の罪となるようなことも聞かないで済む。 info
التفاسير:

external-link copy
26 : 56

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

彼らが聞くのは、天使たちの平安の挨拶と、(天国の民が)お互いに交し合う平安の挨拶だけである。 info
التفاسير:

external-link copy
27 : 56

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

啓典に誓約した人々とは、それにアッラーの元での最高の位置と重要性を与える人であること info
التفاسير:

external-link copy
28 : 56

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

棘のない、害のない杉の木があり、 info
التفاسير:

external-link copy
29 : 56

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

幾重にも実の連なったバナナもあり、 info
التفاسير:

external-link copy
30 : 56

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

消えることのない広大な陰があり、 info
التفاسير:

external-link copy
31 : 56

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

尽きない水が流れている。 info
التفاسير:

external-link copy
32 : 56

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

数えきれないほどの果物もあり、 info
التفاسير:

external-link copy
33 : 56

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

それらがなくなることはない。旬の季節があるわけでもなく、いつ何時も彼らが望んで手に入らないことはない。 info
التفاسير:

external-link copy
34 : 56

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

高々と上げられた寝床に、 info
التفاسير:

external-link copy
35 : 56

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

われらは言及された天女を前例のないかたちで新たに創り、 info
التفاسير:

external-link copy
36 : 56

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

触れられたことのない処女とし、 info
التفاسير:

external-link copy
37 : 56

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

夫に対して愛情深く、互いに同い年とした。 info
التفاسير:

external-link copy
38 : 56

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

われらが彼女らを創ったのは、幸福の印として右手で連れ行かれる右手の民のためであり、 info
التفاسير:

external-link copy
39 : 56

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

彼らは過去の預言者たちの共同体に属する一団と、 info
التفاسير:

external-link copy
40 : 56

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

最後の共同体であるムハンマドの共同体の一団である。 info
التفاسير:

external-link copy
41 : 56

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

左側の人とは、啓典を左に置いて、最悪の状況と悪い先行きの人たちである。 info
التفاسير:

external-link copy
42 : 56

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

激しい熱風と熱湯の中、 info
التفاسير:

external-link copy
43 : 56

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

黒煙の陰の中、 info
التفاسير:

external-link copy
44 : 56

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

心地よくはない砂嵐と美しくはない光景、 info
التفاسير:

external-link copy
45 : 56

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

彼らはその懲罰に達する前は生前この世で数々の恩恵に浴していたが、欲を満たすことしか関心を持たなかった。 info
التفاسير:

external-link copy
46 : 56

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

また彼らはアッラーへの信仰を拒み、かれ以外の偶像を崇めることにこだわった。 info
التفاسير:

external-link copy
47 : 56

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

また彼らは復活を否定し、嘲りながら言うのだった。「我々が死んで土にかえり、朽ちた骨となった後で復活させられるというのか。」 info
التفاسير:

external-link copy
48 : 56

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

「我々以前に死んでいった先祖も蘇らせられるのか。」 info
التفاسير:

external-link copy
49 : 56

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

使徒よ、これらの復活を否定する者に言いなさい。「人々のうち、先達も後代の者たちも、 info
التفاسير:

external-link copy
50 : 56

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

審判の日には必ず(生前の行いの)清算と応報のために集められるのである。 info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• العمل الصالح سبب لنيل النعيم في الآخرة.
●善行はあの世での恩恵を得るきっかけである。 info

• الترف والتنعم من أسباب الوقوع في المعاصي.
●贅沢と享楽は罪に陥る原因である。 info

• خطر الإصرار على الذنب.
●罪をわざと犯し続けるのは危険である。 info