വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ജാപ്പനീസ് പരിഭാഷ

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
16 : 50

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ

われらが人間を創造したのだから、去来する思いや考えといった自我が自ら語りかけるものをよく知っている。われらは、心につながる首の頸動脈よりも人間に近しい存在なのである。 info
التفاسير:

external-link copy
17 : 50

إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ

二人の天使がその行動を見受けて記録している。一人は右側に、もう一人は左側である。 info
التفاسير:

external-link copy
18 : 50

مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ

何を言うにも、天使がその場にいて監視しているのである。 info
التفاسير:

external-link copy
19 : 50

وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ

やがて逃げようのない真実である激しい死がやって来る。不注意な人間よ、これこそあなたが後回しにし、逃げていたものである。 info
التفاسير:

external-link copy
20 : 50

وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ

角笛を吹く使命を帯びた天使が2度目の角笛を吹くと、それが審判の日となる。それは不信仰者や罪を犯した者たちに懲罰の約束が警告された日である。 info
التفاسير:

external-link copy
21 : 50

وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ

全ての者は天使に引き連れられてやって来る。その者の行いに対して証言する天使である。 info
التفاسير:

external-link copy
22 : 50

لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ

そうして引き連れられてきた人間には言われるのだ。「生前あなたは欲望と享楽に溺れてこの日について不注意であった。だがわれらは懲罰と苦難に相応しいあなたの不注意ぶりを暴いた。今日あなたは自分が不注意であったことをまざまざと目の当たりにするだろう。」 info
التفاسير:

external-link copy
23 : 50

وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ

そこでその者の付き添いとして担当を任されていた天使は言う。「これが彼のありのままの行いです。過不足は一切ありません。」 info
التفاسير:

external-link copy
24 : 50

أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ

アッラーは付き添いと証言者の天使二人に仰せられる。「真理を拒み、それに反抗する全ての不信仰者を火獄に投げ入れよ。」 info
التفاسير:

external-link copy
25 : 50

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ

それはアッラーが真理により義務付けたことを何度も拒み、アッラーが定められた(ご法度の)境界線を越え、約束であれ警告であれ、告げられるものに疑念を抱く者である。 info
التفاسير:

external-link copy
26 : 50

ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ

アッラーと共に別のものを崇拝対象として崇める者、これも痛ましい懲罰に投げ入れよ。 info
التفاسير:

external-link copy
27 : 50

۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ

連れ添っていた悪魔たちは無関係を装って言う。「われらが主よ、私が彼を迷わせたのではありません。彼自身が真理から遠く迷い去っていたのです。」 info
التفاسير:

external-link copy
28 : 50

قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ

アッラーは仰せられる。「われのもとで言い争うではない。そんなことをしても無駄である。この世でわれはあなたたちのためにわれの使徒を遣わし、われを信じようとせず、われに背く者には痛ましい懲罰があると警告したであろう。 info
التفاسير:

external-link copy
29 : 50

مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

われのもとで言葉が変えられることはなく、わが約束が違えられることはない。われが僕たちの善行を減らしたり、悪行を増やしたりして不当に扱うことはなく、その行いに応じて報いるのである。 info
التفاسير:

external-link copy
30 : 50

يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ

われらが火獄に、「投げ入れた不信仰者や罪人でもういっぱいか?」と問いかける日、「まだ追加がありますでしょうか?」と追加を願い、主への義憤と共にそれ(火獄)は応える。 info
التفاسير:

external-link copy
31 : 50

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ

主のご命令を果たし、禁止を避けることで主を意識する者のために天国は近付けられ、彼らはその遠くない恩恵を見る。 info
التفاسير:

external-link copy
32 : 50

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ

そして言われるのだ。「これこそアッラーが悔悟によって主に立ち返る全ての人、主が課せられたことを守る人のために用意されたものである。」 info
التفاسير:

external-link copy
33 : 50

مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ

それはアッラーにしか見られないところでもアッラーを恐れ、アッラーに近付きたいと健全な心でアッラーとのお目見えに臨み、何度もかれに立ち返る人。 info
التفاسير:

external-link copy
34 : 50

ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ

またこうも言われる。「あなたたちが嫌なものから解き放たれた平安と共に天国に入るがよい。これがそれ以降消えることのない永続の日である。」 info
التفاسير:

external-link copy
35 : 50

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ

彼らには尽きることのない恩恵が望むままにあり、われらのもとには目が見たこともなく、耳が聴いたこともなく、人間が想像したこともないさらなる恩恵がある。その一つが、至高のアッラーのお姿を拝見することである。 info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• علم الله بما يخطر في النفوس من خير وشر.
●アッラーは、善悪何であれ人間が心に宿す思いを知っておられる。 info

• خطورة الغفلة عن الدار الآخرة.
●あの世に不注意であることの危険性。 info

• ثبوت صفة العدل لله تعالى.
●至高のアッラーには、正義という特徴がある。 info