വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ജാപ്പനീസ് പരിഭാഷ

external-link copy
42 : 18

وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا

こうして信仰者が予想したことが実現し、不信仰者の農園の果実を破滅が包囲した。不信仰者は手のひらを上げて、農園の設営と整備に費やした財産をひどく悔やんだ。農園はぶどうの木の枝が伸びる棚もろとも、崩れ落ちた。かれは言った。「主だけを信じ、誰のことも並べずに崇拝していればよかった。」 info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• على المؤمن ألا يستكين أمام عزة الغني الكافر، وعليه نصحه وإرشاده إلى الإيمان بالله، والإقرار بوحدانيته، وشكر نعمه وأفضاله عليه.
●信仰者は富裕な不信仰者の権勢の前に、惨めであるべきではない。むしろ助言し、アッラーへの信仰、その唯一性の承認、その恩恵の感謝へと導かなければならない。 info

• ينبغي لكل من أعجبه شيء من ماله أو ولده أن يضيف النعمة إلى مُولِيها ومُسْدِيها بأن يقول: ﴿ما شاءَ اللهُ لا قُوَّةَ إلَّا بِاللهِ﴾.
●ムスリムは、財産や子供など何か気に入るものがあったら、「マーシャー・アッラー(これはアッラーが望んだこと)。アッラーの他にはいかなる力も属さない」と言って、その恩恵を恩恵の主に結びつけるべきである。 info

• إذا أراد الله بعبد خيرًا عجل له العقوبة في الدنيا.
●アッラーが僕によいものを望む時、現世での罰を早めることがある。 info

• جواز الدعاء بتلف مال من كان ماله سبب طغيانه وكفره وخسرانه.
●財産が反抗や不信仰の原因となっている時、その財産の消滅を祈ることは合法である。 info