വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം).

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
187 : 3

وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكۡتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ وَٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَبِئۡسَ مَا يَشۡتَرُونَ

E ricorda, o Profeta, quando Allāh stipulò un saldo patto con i sapienti della Gente del Libro, Ebrei e Nazareni: "Chiarirete alla gente il Libro di Allāh e non celerete la buona guida che vi è in esso, e la Profezia di Muħammed in esso contenuta". Non fecero altro che rompere il patto, senza dargli alcuna importanza, celando la verità ed esibendo la falsità, e vendettero il patto di Allāh a vile prezzo, come la possibilità di ottenere potere e ricchezza: A che infausto prezzo hanno venduto il patto di Allāh! info
التفاسير:

external-link copy
188 : 3

لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحۡمَدُواْ بِمَا لَمۡ يَفۡعَلُواْ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٖ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Non credere, o Profeta, che coloro che si compiacciono delle nefandezze che compiono e vorrebbero essere elogiati dalla gente per il bene che non compiono, non credere che ciò li possa salvare dalla punizione; piuttosto, la loro dimora è l'Inferno, e subiranno una dolorosa punizione. info
التفاسير:

external-link copy
189 : 3

وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

E ad Allāh solo, all'infuori di chiunque altro, appartiene il Regno dei Cieli e della Terra e le creature che vi sono in essi e la sua Amministrazione, e Allāh è Onnipotente. info
التفاسير:

external-link copy
190 : 3

إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

In verità, nella Creazione dei Cieli e della Terra dal nulla, senza precedenti, e nel susseguirsi della notte e del giorno e nell'alternanza delle loro fasi vi è una chiara prova per coloro che ragionano, che li guida al Creatore di questo Universo, il Quale è l'unico a meritare adorazione. info
التفاسير:

external-link copy
191 : 3

ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ

E sono coloro che menzionano Allāh in ogni condizione, quando sono in piedi o seduti o quando sono coricati sui fianchi, ed utilizzano il loro intelletto riflettendo sulla creazione dei Cieli e della Terra, dicendo: "O Dio nostro, Tu non hai creato questo grande universo invano: Siamo lontani dal dire che compi cose invano! Proteggici dalla punizione del Fuoco, indirizzandoci alle opere buone e salvandoci dalle cattive azioni". info
التفاسير:

external-link copy
192 : 3

رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ

In verità, o Dio nostro, colui delle Tue creature che fai entrare nel Fuoco, verrà da Te umiliato e svergognato; e gli ingiusti, nel Giorno del Giudizio, non avranno sostenitori che possano salvarli dal Fuoco di Allāh e dalla Sua punizione. info
التفاسير:

external-link copy
193 : 3

رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فَـَٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ

Dio nostro, in verità abbiamo ascoltato una persona invitare alla fede, ed è il Tuo Profeta Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui, dicendo: "Credete in Allāh, vostro Dio, in quanto Dio Unico". Noi credemmo a ciò che lui ci invitò ad adorare, e seguimmo la Sua Legge: Perdona i nostri peccati, non umiliarci, perdona le nostre mancanze e non rimproverarci. E facci morire assieme ai giusti, col Tuo sostegno nel compiere il bene ed abbandonare il male. info
التفاسير:

external-link copy
194 : 3

رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ إِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ

Dio nostro, concedici la guida ed il sostegno in questa vita che ci hai promesso per bocca dei Tuoi messaggeri e non umiliarci, nel Giorno del Giudizio, con l'ingresso nel Fuoco: In verità, o Dio nostro, sei il Generoso, non manchi alle promesse. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• من صفات علماء السوء من أهل الكتاب: كتم العلم، واتباع الهوى، والفرح بمدح الناس مع سوء سرائرهم وأفعالهم.
Tra le caratteristiche dei cattivi sapienti della Gente del Libro vi è: Nascondere la conoscenza, seguire il capriccio, compiacersi per l'apprezzamento della gente, nonostante il male che celano nel proprio intimo e nelle loro azioni. info

• التفكر في خلق الله تعالى في السماوات والأرض وتعاقب الأزمان يورث اليقين بعظمة الله وكمال الخضوع له عز وجل.
Ragionare sulla creazione del Cielo e della Terra da parte di Allāh l'Altissimo e sul susseguirsi delle epoche aumenta la fede nella Potenza di Allāh e perfeziona la sottomissione a Lui, gloria Sua! info

• دعاء الله وخضوع القلب له تعالى من أكمل مظاهر العبودية.
Invocare Allāh e sottomettere il proprio cuore a Lui, l'Altissimo, è la massima esibizione di fede. info