വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം).

external-link copy
93 : 16

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Se Allāh avesse voluto, vi avrebbe reso un'unica comunità concorde sulla Retta Via; tuttavia, gloria Sua, Egli svia chi vuole, abbandonandolo, così che non segua la Retta Via né adempia ai patti, per Sua Giustizia; e aiuta chi vuole, per Sua Grazia. Nel Giorno del Giudizio verrete interrogati su ciò che compivate in vita. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• للكفار الذين يصدون عن سبيل الله عذاب مضاعف بسبب إفسادهم في الدنيا بالكفر والمعصية.
• Ai miscredenti che ostacolano la Via di Allāh spetta doppia punizione, a causa della loro corruzione, in questa vita, e della loro miscredenza e disobbedienza. info

• لا تخلو الأرض من أهل الصلاح والعلم، وهم أئمة الهدى خلفاء الأنبياء، والعلماء حفظة شرائع الأنبياء.
• La terra non sarà mai priva di gente buona e sapiente; costoro sono le guide della Retta Via e successori dei profeti; e i sapienti sono i custodi delle Leggi dei Profeti info

• حدّدت هذه الآيات دعائم المجتمع المسلم في الحياة الخاصة والعامة للفرد والجماعة والدولة.
• Questi versetti hanno stabilito i pilastri della società musulmana nella vita privata e pubblica dell'individuo, della comunità e della nazione. info

• النهي عن الرشوة وأخذ الأموال على نقض العهد.
• Sulla proibizione della corruzione e di accettare denaro per infrangere i patti info