വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം).

external-link copy
107 : 12

أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Credono forse di essere al sicuro, questi idolatri, e che non saranno colpiti da una punizione, in vita, che li circondi da ogni parte, senza poterla respingere, o che giunga loro all'improvviso, senza rendersi conto della sua venuta così da starne in guardia?! Per tale motivo, essi non credono. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• أن الداعية لا يملك تصريف قلوب العباد وحملها على الطاعات، وأن أكثر الخلق ليسوا من أهل الهداية.
In verità, il predicatore non può dirigere i cuori dei sudditi, né condurli all'obbedienza; anzi, la maggior parte delle creature non sono Ben Guidati. info

• ذم المعرضين عن آيات الله الكونية ودلائل توحيده المبثوثة في صفحات الكون.
Sul disprezzo di coloro che sono avversi ai Segni di Allāh nell'Universo, e alle prove della Sua Unicità, fatti comprovati dall'immagine del Cosmo. info

• شملت هذه الآية ﴿ قُل هَذِهِ سَبِيلِي...﴾ ذكر بعض أركان الدعوة، ومنها: أ- وجود منهج:﴿ أَدعُواْ إِلَى اللهِ ﴾. ب - ويقوم المنهج على العلم: ﴿ عَلَى بَصِيرَةٍ﴾. ج - وجود داعية: ﴿ أَدعُواْ ﴾ ﴿أَنَا﴾. د - وجود مَدْعُوِّين: ﴿ وَمَنِ اتَّبَعَنِي ﴾.
Questa ayah include (Di': questo è il mio sentiero…) la menzione di alcune parti della predica, tra cui la prima a) avere un programma: (invito ad Allāh); b) il programma deve essere basato sulla conoscenza: (lungimiranza); c) la presenza del predicatore: (invito) (io); d) la presenza di coloro a cui è rivolta la predica (e coloro che lo seguono) info