വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഫുലാനീ വിവർത്തനം - റുവ്വാദ് തർജമ സെൻ്റർ

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
13 : 67

وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Cuuɗee konnguɗi mon maa ɓanninon ɗum. Kaŋko on ko o gannduɗo ko woni e ndeer ɓerɗe. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 67

أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ

E hara takɗo oon anndaa? Ko Kaŋko le woni newiiɗo, kumpitiiɗo oon. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 67

هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ

Ko Kaŋko waɗani on leydi ndin eeltaandi : haray njehee e seraaji mayri, ñaamon e arsike makko. Ko ka makko woni ummital ngal. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 67

ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ

E on kooli on gon'ɗo ka kammu nde o munnataa e mo'on leydi ndin, tawa yoo hindi dilla? info
التفاسير:

external-link copy
17 : 67

أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ

Kaa on kooli On gon'ɗo ka kammu nde Oo wurtataa e mon henndu bippooru? Aray nde anndon ko honno woni jeertinaango am ngon. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 67

وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

Sellii adinooɓe ɓeen ɗoon ɓen njeddiino. Taskii ko honno leɓte an ɗen mbattinirnoo! info
التفاسير:

external-link copy
19 : 67

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ

E ɓee nji'aani colli ɗiin dow maɓɓe, hiɗi fonta gabitannji ɗi ñobba? [Won'de] jogitaaki ɗin si wonaa Joom hinaraŋke on. Pellet, ko o deenɗo kala hu'unde. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 67

أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ

E ko hommbo woni on konuujo mum wallata on hara wonaa Jom hinaraŋke on? Tigi on, he'eferɓe ɓeen ngonaani si wonaa e ndeer hodo. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 67

أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ

E ko hommbo woni arsikoowo on, si o jogitike arsike makko on? si ko woni, ɓe duumike e ƴaggere e goɗɗitagol. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 67

أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Kere ko on jahoowo no hippi ye'eso mum ɓuri feewde? Kaa ko on jahoowo no fotondiri e laawol pocciingol? info
التفاسير:

external-link copy
23 : 67

قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

Maaku: "Ko Kaŋko woni ko fuɗɗi oon, O waɗani on nanɗe e giiɗe e ɓerɗe". Kono famɗii ko njettoton [neema]. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 67

قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Maaku: "Ko Kaŋko woni ca'aktuɗo on leydi, ko ka makko kadi woni ko mooɓitoyteɗon". info
التفاسير:

external-link copy
25 : 67

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Heɓe mbi'a: "Ko honnde tuma woni ndee fodoore, si tawii ko on gooŋɗuɓe?" info
التفاسير:

external-link copy
26 : 67

قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

Maaku : "nganndee anndugol [fii Darnagl] ko ka Allah woni. Miiin on ko Mi jeertinoowo [tan] ɓanngina". info
التفاسير: