വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഫുലാനീ വിവർത്തനം - റുവ്വാദ് തർജമ സെൻ്റർ

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
40 : 26

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

Mbelejo'o lajo'o minen min njokkay wileeɓe ɓen, si ɓe laatike ko kamɓe ngoni foolɓe ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 26

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

Tuma nde wileeɓe ɓen ngrnoo; ɓe mbi'ani Fir'awna: "Enee, no woodani min njoɓdi si tawii ko min ngoni foolɓe ɓe?" info
التفاسير:

external-link copy
42 : 26

قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

O wi'i : "Eyyo, on tuma on njeyaama e ɓaɗtinaaɓe ɓen". info
التفاسير:

external-link copy
43 : 26

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ

Muusaa maakani ɓe: "mbeddee, ko mbernoton kon". info
التفاسير:

external-link copy
44 : 26

فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Ɓe liɓi ɓoggi maɓɓe e cawoy maɓɓe kon, ɓe mbi'i: "Sabu teddungal Fir'awna, ko minen ngoni foolooɓe ɓe". info
التفاسير:

external-link copy
45 : 26

فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ

Muusaa wernii tuggordu makko ndu, tawi kayru hundu moɗa ko ɓe fekindii ko. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 26

فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

Wileeɓe ɓe nduuyi ɓe cujji. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 26

قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Ɓe mbi'i : "Min ngoŋɗinii Jeyɗo Winndere nde, info
التفاسير:

external-link copy
48 : 26

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Joomum Muusaa e Haaruuna". info
التفاسير:

external-link copy
49 : 26

قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ

[Fir'awna] wi'i: "Enee, on ngooŋɗinat mo, ko adii mi duŋanaade on? Pellet, ko kaŋko woni mawɗo mooɗon anndinɗo on on mbilewu ngu, kono a nganndon, mami taƴ juuɗe mooɗon e koyɗe mooɗon [taƴa] luutindira. Mami fetu on, on fof mooɗon". info
التفاسير:

external-link copy
50 : 26

قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

Ɓe mbi'i: "Tanaa alaa, minen ko fa'ade ka Joomi amin min nduttotoo". info
التفاسير:

external-link copy
51 : 26

إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Minen miɗen tamƴinii nde Joomi amin yawtani min ngoopi amin ɗin,tawde min laatike adiiɓe gooŋɗinnde ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 26

۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

Min mbahayini fa'ade e Muusaa: "Ɗuum woni roƴidu e Jiyaaɓe Am ɓeen. Pellet, onon ko on jokkiteteeɓe". info
التفاسير:

external-link copy
53 : 26

فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

Fir'awna nuli to ca'e mooɓooɓe. info
التفاسير:

external-link copy
54 : 26

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ

[O wi'i:] Pellet, ɓee ko ɓe mojobum pamarum. info
التفاسير:

external-link copy
55 : 26

وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ

Pellet, kamɓe heɓe tikkinnde min. info
التفاسير:

external-link copy
56 : 26

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ

Enen non en fof ko en reentiiɓe. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 26

فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ

Min njaltini ɓe immorde e gese e caatli. info
التفاسير:

external-link copy
58 : 26

وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ

E ngaluuji e ñiiɓirde teddunde. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 26

كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ

Ko wano nii, Min ndonini ɗum ɓiɗɓe Israa'iila ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
60 : 26

فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ

Ɓe njokkiɓe de puɗal. info
التفاسير: