വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഫുലാനി വിവർത്തനം).

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
23 : 43

وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ

Ko wano ɓee ɗoo fenniri non, ɓe dallinori baabiraaɓe maɓɓe ɓen, ko non woniri Men nulaali jertinoowo yimɓe mun aditaade ma an Nulaaɗo, si wanaa hooreeɓe maɓɓe ɓen wi'ay: menen men tawu baabiraaɓe amen ɓen e dow diina, ɗum non ko batteeji maɓɓe ɗin men jokkata. Haray wanaa e maa woni ko adii e ɗum. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 43

۞ قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

Nulaaɗo maɓɓe on maakani ɓe: on jokkay tun baabiraaɓe mon ɓen, hay si mi addanii on ko ɓuri diina maɓɓe kan moƴƴude? Ɓe wi'i: memen dey, ko men yedduɓe ko nulidaɗon e mun kon. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 43

فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

Men yottii e ɗen mofte fennunooɓe Nulaaɓe mun ɓen ado maa, Men halki ɓe. Taskii no battane maɓɓe wa'unoo. Ko battane muusunooɗe wonunoo. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 43

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ

Janto kadi yo Nulaaɗo, tuma nde Ibraahiima maakannoo ben makko e yime makko ɓen: min on ko mi daɗndiiɗo e sanamuuji ɗi rewoton ɗin, gaanin Allah. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 43

إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ

Si wanaa Allah taguɗo lam On, On ɗon fewnay lam e jokkugol diina focciika kan. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 43

وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

O waɗi konngol tawhiidi ngol Ibraahiima maaki ngol, heddotoongol e ɓaawo makko, ngol mulataa e geyngol wootinɗinooɓe Allah ɓen ɓe kafidataa Mo e huunde. Belajo'o, ɓe ruttoray e Allah, tuubugol e sirku e geddi. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 43

بَلۡ مَتَّعۡتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ

Mi hawjaano halkugol ɓee sirkooɓe fennuɓe, Mi dakmitirno ɓe e heddagol e aduna, kamɓe e baabiraaɓe maɓɓe ɓen, haa nde Alqur'aana arunoo e maɓɓe, e Nulaaɗo ɓannguɗo, woni Muhammadu (Jom kisiyee). info
التفاسير:

external-link copy
30 : 43

وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ

Nde Alqur'aanaare nden ardirunooɓe goonga mo sikke alaa e mu'un, ɓe wi': ɗum ko ko Muhammadu woni mbilɗoraade men, menen non, ko men yedduɓe ɗum. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 43

وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ

Sirkooɓe fennuɓe ɓen wi'i: ko hanno Allah jippinira Alqur'aana e gooto e worɓe koohooɓe Makka maa Taa'ifu ɓen? hara wanaa e Muhammadu baaso alyatimaajo oo?
info
التفاسير:

external-link copy
32 : 43

أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ

E ko kamɓe senndata yurmeende Joomi maa nden, an Nulaaɗo, sakko wona ɓe okkay nde mo ɓe yiɗani, ɓe ɗala nde mo ɓe haaji, kaa ko Allah? Awa ko Menen woni ko senndi arsikeeji maɓɓe ɗin hakkunde maɓɓe aduna, Men waɗi e maɓɓe alɗuɓe e waasuɓe, fii no yga maɓɓe wonira eltanaaɓe ɓeya. Haray, ko ko Joomi maa yurmetee jeyaaɓe Makko ɓen kon ka laakara, ɓuri moƴƴude e dii ko ɓee mooɓata e aduna lannoowo on. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 43

وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ

Si wanaa fii wata yimɓe ɓen wonu e mofte goote ka keeferaaku, Men waɗayno e cuuɗi yedduɓe Allah ɓen: kiɓɓale kaalisi, e ŋabbirɗe ka ɓe ƴawra. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• التقليد من أسباب ضلال الأمم السابقة.
Ko ñemmbugol adinooɓe ɓen, wonunoo sabu majjugol ɗeya mofte adiiɗe. info

• البراءة من الكفر والكافرين لازمة.
Daɗndagol woɗɗitoo e keeferaaku kañum e heeferɓe ɓen, ko ko waɗɗii. info

• تقسيم الأرزاق خاضع لحكمة الله.
Senndugol arsikeeji ɗin, ko e ñeeñal Allah woni. info

• حقارة الدنيا عند الله، فلو كانت تزن عنده جناح بعوضة ما سقى منها كافرًا شربة ماء.
Aayeeje ɗen holli wonnde fii aduna no jaasi ka Allah, tawde si mo hittunoo ko ɓuri e famɗude, O yarnataano keefeerano sinntere ndiyam. info