വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഫുലാനി വിവർത്തനം).

external-link copy
7 : 17

إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُـُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا

Si on moƴƴinii golle mon ɗen -onon ɓiɗɓe Israa’iila ɓen- no haaniri, njoɓdi ɗum ruttanto on, Alla ko yonndiniiɗo gaay e golle mon. Si on bonnii kuuɗe mon ɗen, battane ɗum yantay e mo’on, moƴƴugol kuuɗe mon nafataa Alla, bonugol majje kadi lorrataa Mo. Si bonnere ɗiɗaɓere nden waɗii, Men wurtay e mo’on ayɓe mon ɓen fii yo ɓe hoynu on haa ɗum feeñira ka geece mon koyeera, e fii yo ɓe naatu kadi ka Bayt al Maqdisi ɓe yirbina nde wano ɓe naatirnoo e mayre ka laawol aranol ɓe yirbini nde, e fii yo ɓe yirbin jirbingol timmungol dowlaaji ɓe ɓe fooli din. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• في قوله: ﴿الْمَسْجِدِ الْأَقْصَا﴾: إشارة لدخوله في حكم الإسلام؛ لأن المسجد موطن عبادةِ المسلمين.
Ka Daaluyee Makko : (Juulirde Woɗɗitiinde): ko joopannde fii naatugol mayre e ñaawore Lislaamu; sabu juulirde ko nokkuure rewirde Julɓe ɓen. info

• بيان فضيلة الشكر، والاقتداء بالشاكرين من الأنبياء والمرسلين.
Ko ɓannginngol ɓural jaarnugol,ñentinngol jaarnooɓe ɓen immorde e Annabaaɓe e Nulaaɓe. info

• من حكمة الله وسُنَّته أن يبعث على المفسدين من يمنعهم من الفساد؛ لتتحقق حكمة الله في الإصلاح.
No jeyaa e Ñeeñal Alla e Sunna Makko, nde O Imminta e bonnooɓe ɓen haɗayɗo ɓe e bonnere nden ; fii tentinngol e jojjinde Ñeeñal Alla ngal e nder moƴƴinngol ngol. info

• التحذير لهذه الأمة من العمل بالمعاصي؛ لئلا يصيبهم ما أصاب بني إسرائيل، فسُنَّة الله واحدة لا تتبدل ولا تتحول.
Ko rentinngol ɗee mofte gollude goopi ; fii wata heɓu ɓe hono ko heɓunoo ɓiɗɓe Israa’iila ɓen. Sunna Alla on ko o gooto, o wostotaako o waylotaako. info