വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഫ്രഞ്ച് വിവർത്തനം).

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
13 : 11

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِعَشۡرِ سُوَرٖ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَيَٰتٖ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Les polythéistes disent également: Muħammad a inventé le Coran de toutes pièces et ce Livre n’a pas été révélé par Allah. Ô Muħammad réponds-leur en guise de défi: Apportez donc dix sourates semblables à celles de ce Coran, que vous inventerez de toutes pièces et dans lesquelles vous n’êtes pas tenus d’annoncer des vérités contrairement à ce Coran qui selon vos prétentions est inventé, puis invoquez ceux que vous pouvez invoquer afin qu’ils vous aident à accomplir cela, si ce que vous prétendez est la vérité. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 11

فَإِلَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

Si, parce qu’ils en sont incapable, ils n’apportent pas ce qui leur a été demandés, ayez la certitude, ô croyants, qu’Allah Seul a pu révéler le Coran à Son Messager et qu’il n’a pas été inventé. Sachez également qu’il n’existe pas de divinité qui mérite d’être adorée en dehors d’Allah. Allez-vous vous soumettre à Lui maintenant que tous ces arguments décisifs vous ont été révélés? info
التفاسير:

external-link copy
15 : 11

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ

Ceux qui ne désirent au travers de leurs œuvres, que de jouir de ce bas monde et de ses plaisirs éphémères et se désintéressent de l’au-delà, Nous les rétribuerons pour leurs œuvres dans ce bas monde en leur accordant par exemple la santé, la sécurité ou une large subsistance et Nous ne soustrairons rien de la récompense qu’ils méritent. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 11

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيۡسَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Ceux qui ne désirent que cet ici-bas seront le Jour de la Résurrection jetés dans le Feu. La récompense pour les œuvres qu’ils ont accomplies sera perdue et nulle car elles n’auront pas été précédées par la foi et par une intention louable. Ils ne recherchaient pas, en les accomplissant, à satisfaire Allah et à réussir dans l’au-delà. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 11

أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

Le Prophète Muħammad détient une preuve évidente de son Seigneur et est suivi par un témoin (Gabriel) envoyé par son Seigneur. Il bénéficie également du témoignage de la Torah révélée à Moïse en guise d’exemple à suivre et de miséricorde. Lui et les croyants qui l’accompagnent ne sont pas semblables aux mécréants qui se débattent dans l’égarement car les premiers croient au Coran et en celui à qui il a été révélé, Muħammad. Les adeptes des autres religions qui mécroient en lui, seront châtiés par le Feu le Jour de la Résurrection. Ô Messager, ne sois donc pas sceptique concernant le Coran et ce qui leur est promis. C’est l’indubitable vérité mais la plupart des gens ne croient pas malgré la quantité de preuves claires et d’arguments évidents qui s’y trouve. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 11

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ

Personne n’est plus injuste que celui qui invente un mensonge sur Allah en Lui attribuant des associés ou une progéniture. Ceux qui inventent ces mensonges seront présentés à leur Seigneur le Jour de la Résurrection afin qu’Il les interroge sur ce qu’ils œuvraient. Les anges et les messagers qui auront été témoins de ce qu’ils disaient, déclareront: Ce sont eux qui mentaient sur Allah en Lui attribuant des associés et une progéniture. Qu’Allah exclut donc de Sa miséricorde ceux qui, parce qu’ils ont menti et inventé sur Allah, étaient injustes envers leurs propres personnes. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 11

ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

Ils interdisaient aux gens de cheminer dans le droit chemin d’Allah et faisaient en sorte que ce chemin soit tortueux au lieu d’être droit afin que personne ne l’emprunte. Ils mécroyaient à la Ressuscitation après la mort et en rejetaient la réalité. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• تحدي الله تعالى للمشركين بالإتيان بعشر سور من مثل القرآن، وبيان عجزهم عن الإتيان بذلك.
Allah défia les polythéistes d’apporter dix sourates semblables à celles du Coran et souligna leur incapacité à les apporter. info

• إذا أُعْطِي الكافر مبتغاه من الدنيا فليس له في الآخرة إلّا النار.
Lorsqu’Allah accorde au mécréant ce qu’il désire de ce bas monde, Il le condamne au Feu dans l’au-delà. info

• عظم ظلم من يفتري على الله الكذب وعظم عقابه يوم القيامة.
L’injustice commise par celui qui invente des mensonges sur Allah est grave et la punition qu’il subira le Jour de la Résurrection le sera aussi. info