വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം - നൂർ ഇന്റർനാഷണൽ സെന്റർ

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
13 : 20

وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ

(13) And I have chosen you, so listen to what is revealed [to you]. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 20

إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ

(14) Indeed, I am Allāh. There is no deity except Me, so worship Me and establish prayer for My remembrance. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 20

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ

(15) Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it[833] - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives. info

[833]- Meaning that Allāh (subḥānahu wa taʿālā) keeps knowledge of the Hour hidden from everyone except Himself.

التفاسير:

external-link copy
16 : 20

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ

(16) So do not let one avert you from it[834] who does not believe in it and follows his desire, for you [then] would perish. info

[834]- From preparation for the Hour or for the Hereafter.

التفاسير:

external-link copy
17 : 20

وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ

(17) And what is that in your right hand, O Moses?" info
التفاسير:

external-link copy
18 : 20

قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ

(18) He said, "It is my staff; I lean upon it, and I bring down leaves for my sheep and I have therein other uses." info
التفاسير:

external-link copy
19 : 20

قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ

(19) [Allāh] said, "Throw it down, O Moses." info
التفاسير:

external-link copy
20 : 20

فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ

(20) So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 20

قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ

(21) [Allāh] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 20

وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ

(22) And draw in your hand to your side; it will come out white without disease - another sign, info
التفاسير:

external-link copy
23 : 20

لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى

(23) That We may show you [some] of Our greater signs. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 20

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

(24) Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed [i.e., tyrannized]." info
التفاسير:

external-link copy
25 : 20

قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي

(25) [Moses] said, "My Lord, expand [i.e., relax] for me my breast [with assurance] info
التفاسير:

external-link copy
26 : 20

وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي

(26) And ease for me my task info
التفاسير:

external-link copy
27 : 20

وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي

(27) And untie the knot from my tongue info
التفاسير:

external-link copy
28 : 20

يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي

(28) That they may understand my speech. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 20

وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي

(29) And appoint for me a minister [i.e., assistant] from my family - info
التفاسير:

external-link copy
30 : 20

هَٰرُونَ أَخِي

(30) Aaron, my brother. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 20

ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي

(31) Increase through him my strength info
التفاسير:

external-link copy
32 : 20

وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي

(32) And let him share my task info
التفاسير:

external-link copy
33 : 20

كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا

(33) That we may exalt You much info
التفاسير:

external-link copy
34 : 20

وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا

(34) And remember You much. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 20

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا

(35) Indeed, You are of us ever Seeing." info
التفاسير:

external-link copy
36 : 20

قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ

(36) [Allāh] said, "You have been granted your request, O Moses. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 20

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ

(37) And We had already conferred favor upon you another time, info
التفاسير: