വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ചൈനീസ് പരിഭാഷ

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
17 : 68

إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ

我以干旱和饥饿考验这些以物配主者,如同我曾考验园圃的主人一样,当时他们发誓要在任何一个穷人未能食其之前的一大早,迅速地收获园圃的果实, info
التفاسير:

external-link copy
18 : 68

وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ

在他们的誓言中没有说 ‘如真主意欲’, info
التفاسير:

external-link copy
19 : 68

فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ

故真主派遣了火,在他们睡觉的时候烧毁了园圃,他们不能灭火保护园圃, info
التفاسير:

external-link copy
20 : 68

فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ

园圃顷刻变成黑色,就像漆黑的夜一样, info
التفاسير:

external-link copy
21 : 68

فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ

早晨,他们彼此呼唤, info
التفاسير:

external-link copy
22 : 68

أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ

他们说:“如果你们要收获果实,在穷人来前赶紧去你们的园圃吧!” info
التفاسير:

external-link copy
23 : 68

فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ

他们迅速来到园圃,并窃窃私语, info
التفاسير:

external-link copy
24 : 68

أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ

他们彼此低声说:“今日绝不让任何一个穷人进入园圃。” info
التفاسير:

external-link copy
25 : 68

وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ

他们一早就启程,以为自己是可以遏制的, info
التفاسير:

external-link copy
26 : 68

فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ

当他们目睹园圃已被烧毁时,他们相互说:“我们确已迷失了我们的道路, info
التفاسير:

external-link copy
27 : 68

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

不然!我们被阻止收获园圃的果实,因为我们曾阻止穷人收获园圃果实。” info
التفاسير:

external-link copy
28 : 68

قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ

他们中最优秀的人说:“难道我没有告诉你们,当你们决意禁止穷人享受园圃时,你们怎不赞美真主、向祂忏悔呢?” info
التفاسير:

external-link copy
29 : 68

قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

他们说:“赞美我们的主超绝!我们确因曾决意阻止穷人享受我们园圃的果实而自欺。” info
التفاسير:

external-link copy
30 : 68

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ

于是他们相互走来彼此嗔怪彼此说的话, info
التفاسير:

external-link copy
31 : 68

قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ

他们后悔地说:“我们真亏折啊!我们阻止穷人享有他们的权力,我们确是过分的人。 info
التفاسير:

external-link copy
32 : 68

عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ

但愿我们的主以更优美的园圃补偿我们,我们只向真主恳求,祈求祂的饶恕,请求祂的赐予。” info
التفاسير:

external-link copy
33 : 68

كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

我就是以这样禁止其享受给养的刑法,惩罚悖逆我的人,后世的惩罚更重大,但愿他们知道惩罚的严厉和长久。 info
التفاسير:

external-link copy
34 : 68

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

遵循真主命令远离其禁戒的敬畏者,在真主那里他们享有很多乐园,他们于其中享受永不间断的恩典。 info
التفاسير:

external-link copy
35 : 68

أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ

难道,就像麦加的以物配主者所佯称那样,我使顺从者和悖逆者的报酬一样吗? info
التفاسير:

external-link copy
36 : 68

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

以物配主者们啊!你们怎能以这个不公正的、歪曲的判断来判决呢? info
التفاسير:

external-link copy
37 : 68

أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ

难道你们有一部供你们诵读的经典,其中说顺从者和悖逆者等同吗? info
التفاسير:

external-link copy
38 : 68

إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

在那部经典里,有你们随意为你们后世的选择? info
التفاسير:

external-link copy
39 : 68

أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ

难道我与你们之间有以信仰确立的盟约,其规定是你们可以为自己判决吗? info
التفاسير:

external-link copy
40 : 68

سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

使者啊!你询问说这样话的人们,他们谁为此担保呢? info
التفاسير:

external-link copy
41 : 68

أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ

难道他们有舍真主以外的匹配,将他们和信士的报酬等同吗?如果他们所称那些匹配使他们和信士报酬等同是诚实的,那让他们唤来那些匹配。 info
التفاسير:

external-link copy
42 : 68

يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ

复活日,大难来临,我们的主将揭示每一个人,人们被召唤叩首,信士们叩首,不信道者和伪信者则无法叩首, info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• منع حق الفقير سبب في هلاك المال.
1-阻止穷人的权利是财物毁灭的因素。 info

• تعجيل العقوبة في الدنيا من إرادة الخير بالعبد ليتوب ويرجع.
2-今世给予的惩罚旨在令仆人为善,以便其忏悔和回归。 info

• لا يستوي المؤمن والكافر في الجزاء، كما لا تستوي صفاتهما.
3-信士和不信道者的属性不同,报酬也不等同, info