വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ചൈനീസ് പരിഭാഷ

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
9 : 62

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

信真主并依据其律法行事的人们啊!当主麻日演讲者登上演讲台后,宣礼员呼唤礼拜的时候,你们当奔向清真寺出席聚礼,放下生意,不要让其使你们疏于顺从。信士们啊!受命主麻拜宣礼后奔向清真寺而放下生意对于你们是最佳的,假如你们知道的话,你们当遵循真主的命令。 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 62

فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

如果主麻的礼拜结束后,你们可以散布在大地上寻求合法的给养,以解决你们的需求,你们当通过合法收入和合法盈利寻求真主的恩典,在寻求给养的时候当多多纪念真主,希望赢得你们所喜欢的,脱离你们所恐惧的。不要因寻求给养而使你们忘记了纪念真主, info
التفاسير:

external-link copy
11 : 62

وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمٗاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

如果一部分穆斯林看见一种生意或游戏,他们就离散而去,使者啊!他们留下你一人在讲台上,使者啊!你说:“真主赐予善行的报酬比你们为其出去的生意和游戏更好,真主是最优美的给养供应者。 info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• وجوب السعي إلى الجمعة بعد النداء وحرمة ما سواه من الدنيا إلا لعذر.
1-听到主麻宣礼后当立刻赶往清真寺参加聚礼,除有故外禁止其它今世中的任何活动。 info

• تخصيص سورة للمنافقين فيه تنبيه على خطورتهم وخفاء أمرهم.
2-专门以伪信者命名一章经文,旨在警告他们的危险性和他们行事的隐蔽性。 info

• العبرة بصلاح الباطن لا بجمال الظاهر ولا حسن المنطق.
3-心灵美强于外表美和能说会道。 info