വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ചൈനീസ് പരിഭാഷ

external-link copy
40 : 5

أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

使者啊!你确已知道,真主是拥有天地王权的主宰,祂按照自己的意欲在天地间行使王权,祂以祂的公正惩罚祂所意欲之人,祂以祂的恩惠饶恕祂所意欲之人,真主对于万事是全能的,祂无所不能。 info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• حكمة مشروعية حد السرقة: ردع السارق عن التعدي على أموال الناس، وتخويف من عداه من الوقوع في مثل ما وقع فيه.
1、   偷盗刑律的哲理所在:阻止小偷侵占他人财物,并警示其他人不要以身试法。 info

• قَبول توبة السارق ما لم يبلغ السلطان وعليه إعادة ما سرق، فإذا بلغ السلطان وجب الحكم، ولا يسقط بالتوبة.
2、   接受未法办之前,已归还偷盗物的小偷的忏悔。如果已送达司法机关,他的罪行不会因忏悔而被免除。 info

• يحسن بالداعية إلى الله ألَّا يحمل همًّا وغمًّا بسبب ما يحصل من بعض الناس مِن كُفر ومكر وتآمر؛ لأن الله تعالى يبطل كيد هؤلاء.
3、   宣传真主宗教的宣教人员,最好不要因部分人的不信道、狡辩和强词夺理而忧伤,因为真主将揭露他们的阴谋。 info

• حِرص المنافقين على إغاظة المؤمنين بإظهار أعمال الكفر مع ادعائهم الإسلام.
4、   伪信士热衷于以妄称信仰伊斯兰,却争相叛道来惹恼信士们。 info