വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ചൈനീസ് പരിഭാഷ

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
34 : 43

وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ

我为他们的住宅设立诸多银质的门,为他们配置可供倚靠的银质的榻,以此对他进行诱惑和蛊惑, info
التفاسير:

external-link copy
35 : 43

وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ

将他们的房屋变成金子的,这些都是今世生活的享受,其益不久矣。使者啊!在后世你的主那里的恩泽是更优美,那是给予遵循真主命令、远离真主禁戒的敬畏者的。 info
التفاسير:

external-link copy
36 : 43

وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ

谁不注重《古兰经》反而对其反对,那么他的惩罚就是一个恶魔将常伴于他,增加对他的诱惑。 info
التفاسير:

external-link copy
37 : 43

وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ

附在反对《古兰经》者身上的恶魔,阻碍他们遵循真主的宗教,故他们不遵循其命令,不远离其禁令,他们认为自己是遵循真理者,执迷不悔自己的迷误。 info
التفاسير:

external-link copy
38 : 43

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ

直到复活日,反对记念真主之人在来到我那里,他希冀说:“同伴啊!但愿你我之间的距离犹如东边和西边一般,这样同伴真恶劣啊!” info
التفاسير:

external-link copy
39 : 43

وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

复活日,真主对不信道者说:“你们确以不信道和作恶而自欺,今天,他们和你们同受惩罚且无益于你们,你们的同伴绝不能替你们承担任何惩罚。” info
التفاسير:

external-link copy
40 : 43

أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

这些人是不听真理的聋子,是不视真理的瞎子。使者啊!难道你能使聋子听见,使盲人遵循正道吗?抑或是你能引导明显迷误之人至端庄的正道吗? info
التفاسير:

external-link copy
41 : 43

فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ

假如在惩罚他们之前,我使你离世,我必将在今世和后世严厉惩罚他们。 info
التفاسير:

external-link copy
42 : 43

أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ

或我使你预见部分我许诺他们的刑罚,对于惩罚他们,我确是大能的,他们绝不能对抗我丝毫。 info
التفاسير:

external-link copy
43 : 43

فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

使者啊!你当坚守你的主启示你的,并以此行事,你确踏在毋庸置疑的真理之路上。 info
التفاسير:

external-link copy
44 : 43

وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ

这部《古兰经》是你的荣耀,是你族人的荣耀。复活日,你们必将因对《古兰经》的信仰,响应其号召和尊奉其教导等方面而接受盘问。 info
التفاسير:

external-link copy
45 : 43

وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ

使者啊!你当询问在你之前我派遣的众使者,我树立了仁慈主以外的受拜者吗? info
التفاسير:

external-link copy
46 : 43

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

我派遣穆萨带着我的迹象去劝化法老及其宗族中的贵人,对他们说:“我是来自万物的主宰的使者。” info
التفاسير:

external-link copy
47 : 43

فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ

当他带着我的诸多迹象来临他们时,他们讽刺地嘲笑、鄙视他。 info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• خطر الإعراض عن القرآن.
1-      阐明反对《古兰经》的危险。 info

• القرآن شرف لرسول الله صلى الله عليه وسلم ولأمته.
2-      《古兰经》是真主使者(愿主福安之)及其教众的荣耀。 info

• اتفاق الرسالات كلها على نبذ الشرك.
3-      所有使者均宣扬放弃以物配主。 info

• السخرية من الحق صفة من صفات الكفر.
4-      嘲笑真理是不信道的属性之一。 info