വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഫിലിപ്പീൻ (ബിസായ) വിവർത്തനം - റുവ്വാദ് തർജമ കേന്ദ്രം

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
51 : 33

۞ تُرۡجِي مَن تَشَآءُ مِنۡهُنَّ وَتُـٔۡوِيٓ إِلَيۡكَ مَن تَشَآءُۖ وَمَنِ ٱبۡتَغَيۡتَ مِمَّنۡ عَزَلۡتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكَۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن تَقَرَّ أَعۡيُنُهُنَّ وَلَا يَحۡزَنَّ وَيَرۡضَيۡنَ بِمَآ ءَاتَيۡتَهُنَّ كُلُّهُنَّۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمٗا

Mahimo nimo nga ipaundang (ang turno sa) kinsay imong gibuot kanila (nga imong mga asawa), ug mahimo nimong dawaton kung kinsa ang imong gusto, ug kung kinsa ang imong gitinguha niadtong imong gilangay (ang iyang turno sa temporaryo); walay pagbasol kanimo (sa pagdawat kaniya pag-usab); kini mao ang labing tukma, aron sila mahupay ug dili maguol, ug nga silang tanan mahimuot sa unsay imong ihatag kanila. Ang Allah nahibalo kon unsa ang anaa sa inyong mga kasingkasing. Ang Allah mao ang Labing Nasayud sa Tanan, ang Labing Mapailubon. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 33

لَّا يَحِلُّ لَكَ ٱلنِّسَآءُ مِنۢ بَعۡدُ وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ حُسۡنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ رَّقِيبٗا

Wala gitugot kanimo (Oh Propeta Muhammad) ang pagkuha (bisan unsa nga dugang) nga mga babaye human kini, ni makapuli sa bisan kinsa sa imong mga asawa sa lain, bisan pa ang ilang katahum makapahimuot kanimo, gawas sa unsay gipanag-iyahan sa imong tuo nga kamot (mga ulipon). Si Allāh kanunay nga nakahibalo sa tanan. info
التفاسير:

external-link copy
53 : 33

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا

Oh mga magtotoo, ayaw pagsulod sa mga balay sa Propeta gawas kon ang pagtugot gihatag kaninyo alang sa pagkaon, nga dili maghulat sa pagluto niini nga mahuman; apan kung dapiton kamo, sumulod kamo, ug kun nakakaon na kamo, nan gawas na kamo; ug ayaw pagpabilin alang sa kaswal nga panagsultihanay; Ang ingon nga kinaiya mao ang tinuod nga makalagot sa Propeta, apan siya maulawon kaayo sa paghangyo kanimo sa pagbiya, ug si Allah wala maulaw sa kamatuoran. Sa diha nga kamo mangutana kanila [kinsa ang iyang mga asawa] alang sa usa ka butang, pangutan-a sila gikan sa luyo sa usa ka tabil. Kana mas putli alang sa inyong mga kasingkasing ug sa ilang mga kasingkasing. Dili alang kanimo ang pagdaot sa Mensahero sa Allah ni ang pagminyo sa iyang mga asawa human kaniya hangtod sa kahangturan. Sa pagkatinuod kana ngadto sa Allah usa ka dakong kadautan. info
التفاسير:

external-link copy
54 : 33

إِن تُبۡدُواْ شَيۡـًٔا أَوۡ تُخۡفُوهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

Bisan ikaw nagpadayag sa usa ka butang o nagtago niini, sa pagkatinuod ang Allah adunay hingpit nga Kahibalo sa tanan nga mga butang. info
التفاسير: