ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಫಿಲಿಪ್ಪಿನಿಯನ್ (ಟ್ಯಾಗಲಾಗ್) ಅನುವಾದ - ರುವ್ವಾದ್ ಭಾಷಾಂತರ ಕೇಂದ್ರ

At-Takwīr

external-link copy
1 : 81

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Kapag ang araw ay ipinulupot, info
التفاسير:

external-link copy
2 : 81

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

kapag ang mga bituin ay pumanglaw, info
التفاسير:

external-link copy
3 : 81

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

kapag ang mga bundok ay iuusad, info
التفاسير:

external-link copy
4 : 81

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

kapag ang mga buntis na kamelyo[1] ay pinabayaan, info

[1] Ibig sabhin: ang mga pinakamamahaling ari-arian

التفاسير:

external-link copy
5 : 81

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

kapag ang mga mailap na hayop ay kinalap, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 81

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

kapag ang mga dagat ay pinagliyab, info
التفاسير:

external-link copy
7 : 81

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

kapag ang mga kaluluwa ay ipinagpares,[2] info

[2] sa katulad ng mga ito

التفاسير:

external-link copy
8 : 81

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

kapag ang [batang] babaing inilibing nang buhay ay tatanungin info
التفاسير:

external-link copy
9 : 81

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

dahil sa aling pagkakasala siya pinatay, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 81

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

kapag ang mga pahina [ng tala ng gawa ng tao] ay inilatag, info
التفاسير:

external-link copy
11 : 81

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

kapag ang langit ay tinuklap, info
التفاسير:

external-link copy
12 : 81

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

kapag ang Impiyerno ay pinagliyab, info
التفاسير:

external-link copy
13 : 81

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

at kapag ang Paraiso ay pinalapit [sa mga mananampalataya]; info
التفاسير:

external-link copy
14 : 81

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

malalaman ng isang kaluluwa ang ilalahad nito [na maganda at masagwa]. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 81

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

Kaya talagang sumusumpa Ako sa mga bituing umuurong, info
التفاسير:

external-link copy
16 : 81

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

na umiinog na nagtatago, info
التفاسير:

external-link copy
17 : 81

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

at sa gabi kapag umurong-sulong ito, info
التفاسير:

external-link copy
18 : 81

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

at sa madaling-araw kapag huminga ito; info
التفاسير:

external-link copy
19 : 81

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

tunay na [ang Qur’ān na] ito ay talagang sinabi [ni Allāh] sa isang sugong marangal, info
التفاسير:

external-link copy
20 : 81

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

[si Anghel Gabriel] na may lakas sa ganang May-ari ng Trono, na mataas sa kalagayan, info
التفاسير:

external-link copy
21 : 81

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

na tinatalima [ng mga anghel], pagkatapos mapagkakatiwalaan. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 81

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

[O mga tao,] ang kasamahan ninyo [na si Propeta Muḥammad] ay hindi isang baliw. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 81

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

Talaga ngang nakakita siya rıto [kay Anghel Gabriel] sa abot-tanaw na malinaw. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 81

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

Siya, [sa pagpapaabot ng kaalaman] sa nakalingid, ay hindi isang sakim. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 81

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

[Ang Qur’ān na] ito ay hindi sinabi ng isang demonyong kasumpa-sumpa. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 81

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

Kaya saan kayo pupunta? info
التفاسير:

external-link copy
27 : 81

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Walang iba ito kundi isang paalaala para sa mga nilalang, info
التفاسير:

external-link copy
28 : 81

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

para sa sinumang lumoob kabilang sa inyo na magpakatuwid, info
التفاسير:

external-link copy
29 : 81

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

at hindi kayo magloloob maliban na lumuob si Allāh, ang Panginoon ng mga nilalang. info
التفاسير: