ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಅನುವಾದ

Hud

ಅಧ್ಯಾಯದ ಉದ್ದೇಶಗಳು:
تثبيت النبي والمؤمنين بقصص الأنبياء السابقين، وتشديد الوعيد للمكذبين.
Explicación de cómo los mensajeros transmitieron su mensaje a las personas que los negaron. info

external-link copy
1 : 11

الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

1. La explicación sobre las letras inconexas fue expuesta anteriormente en la Sura La Vaca. El Corán es un libro cuyas aleyas han sido perfeccionadas, en las que no encontrarán ningún defecto o deficiencia. Pues fue explicado detalladamente la mención de lo lícito e ilícito, las instrucciones y prohibiciones, las promesas y amenazas, las narraciones, y demás. Proviene de Aquel que es Sabio en cómo tratar los asuntos y la legislación, y Quien es consciente de la condición de Sus siervos y de aquello que más les conviene. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 11

أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ

2. Estas aleyas reveladas a Mujámmad r prohíben que las personas adoren a otro distinto a Al-lah.
Les advierto del castigo de Al-lah si no creen en Él y no Le obedecen, y les albricio Su recompensa si creen en Él y practican Su ley revelada.
info
التفاسير:

external-link copy
3 : 11

وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ

3. ¡Pueblo! Busquen en su Señor el perdón por sus pecados y arrepiéntanse ante Él con remordimiento por tus faltas. Él les concederá un generoso sustento en esta vida mundana hasta el final del plazo establecido de sus vidas. Le dará a cada persona que haya tenido méritos, en seguirlo y hacer el bien, una recompensa completa por su comportamiento sin disminuir nada. Si se niegan a creer en lo que he traído de mi Señor, entonces temo por ustedes que les sobrevendrá el castigo del día cuyos horrores serán extremos, ese será el Día del Juicio. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 11

إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

4. ¡Gente! Solo ante Al-lah comparecerán en el Día del Juicio, y Él tiene poder sobre todas las cosas. Nada está fuera de Su capacidad. No le es difícil darles vida y hacerles rendir cuentas después de que mueran y sean resucitados. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 11

أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

5. Estos idólatras se inclinan y bajan sus cabezas para esconderse del Mensajero de Al-lah r. Cuando cubren sus cabezas con sus ropas para que el Mensajero de Al-lah r no los vea, y se alejan de lo que les trajo, Al-lah sabe lo que ocultan y lo que revelan. Él conoce las intenciones que hay en el corazón. Nada está oculto de Él. info
التفاسير:
ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಉಪಯೋಗಗಳು:
• إن الخير والشر والنفع والضر بيد الله دون ما سواه.
1. Lo bueno y lo malo, causar beneficio o causar daño, todo está en manos de Al-lah y de nadie más. info

• وجوب اتباع الكتاب والسُّنَّة والصبر على الأذى وانتظار الفرج من الله.
2. Es necesario seguir el Libro y la Sunna, ser paciente ante las dificultades y esperar el alivio de Al-lah. info

• آيات القرآن محكمة لا يوجد فيها خلل ولا باطل، وقد فُصِّلت الأحكام فيها تفصيلًا تامَّا.
3. Las aleyas del Corán están perfeccionadas y no se pueden encontrar fallas ni falsedades en ellas. Las leyes que contienen han sido explicadas en su totalidad. info

• وجوب المسارعة إلى التوبة والندم على الذنوب لنيل المطلوب والنجاة من المرهوب.
4. El objetivo de las aleyas del Corán es prohibir que las personas adoren a otros distintos a Al-lah. info