ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಚೀನೀ ಅನುವಾದ

ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ: 238:235 close

external-link copy
31 : 12

فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـٔٗا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةٖ مِّنۡهُنَّ سِكِّينٗا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٞ كَرِيمٞ

当权贵的妻子听到妇女们的流言蜚语时,就派人 把她们邀请来,让她们看看优素福,从而让人们谅解她。她为她们准备了宴席,发给每个人一把小刀用于进食。她对优素福说:“你出去见见她们吧!”当她们看见他的时候,她们赞扬了他,她们为他的美貌而感到惊叹,她们被迷住了,以致用餐刀割伤了自己的手。她们说:“啊呀!这个少年不是凡人,他的容貌不是凡人所能具备的,他只是一位高贵的天使。” info
التفاسير:

external-link copy
32 : 12

قَالَتۡ فَذَٰلِكُنَّ ٱلَّذِي لُمۡتُنَّنِي فِيهِۖ وَلَقَدۡ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ فَٱسۡتَعۡصَمَۖ وَلَئِن لَّمۡ يَفۡعَلۡ مَآ ءَامُرُهُۥ لَيُسۡجَنَنَّ وَلَيَكُونٗا مِّنَ ٱلصَّٰغِرِينَ

看到这一幕情景时,权贵的妻子对前来赴宴的妇女们说:“这就是由于我喜欢他而遭到你们谴责那个年轻人。我确已勾引了他,但他洁身自好。如果他不听从我的命令,他必定要坐牢,必定成为自甘下贱的人。” info
التفاسير:

external-link copy
33 : 12

قَالَ رَبِّ ٱلسِّجۡنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِۖ وَإِلَّا تَصۡرِفۡ عَنِّي كَيۡدَهُنَّ أَصۡبُ إِلَيۡهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ

优素福向真主祈祷:“主啊!在我看来,她警告我的监狱,要比她让我去做的事更好。如果你不为我排除她们的诡计,我将依恋她们,我将成为愚人,去做她们勾引我的事。” info
التفاسير:

external-link copy
34 : 12

فَٱسۡتَجَابَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنۡهُ كَيۡدَهُنَّۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

真主应答了他的祈祷,为他消除了权贵妻子和城中妇女们的诡计。清高伟大的真主聆听优素福的祈祷,也聆听所有人的祈祷,祂全知优素福的情况,也全知所有人的情况。 info
التفاسير:

external-link copy
35 : 12

ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا رَأَوُاْ ٱلۡأٓيَٰتِ لَيَسۡجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِينٖ

当权贵及其族人看到许多证明他清白的证据时,他们认为要把优素福监禁一段时间,以免丑闻曝光。 info
التفاسير:

external-link copy
36 : 12

وَدَخَلَ مَعَهُ ٱلسِّجۡنَ فَتَيَانِۖ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَعۡصِرُ خَمۡرٗاۖ وَقَالَ ٱلۡأٓخَرُ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَحۡمِلُ فَوۡقَ رَأۡسِي خُبۡزٗا تَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِنۡهُۖ نَبِّئۡنَا بِتَأۡوِيلِهِۦٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

他们就把他监禁起来,有两个青年与他一同入狱。一个青年对优素福说:“我梦见我在榨葡萄汁酿酒。”另一个说:“我梦见我的头上顶着一个大饼,众鸟飞来啄食。优素福啊!请你替我们圆梦。我们看你是一个善人。” info
التفاسير:

external-link copy
37 : 12

قَالَ لَا يَأۡتِيكُمَا طَعَامٞ تُرۡزَقَانِهِۦٓ إِلَّا نَبَّأۡتُكُمَا بِتَأۡوِيلِهِۦ قَبۡلَ أَن يَأۡتِيَكُمَاۚ ذَٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّيٓۚ إِنِّي تَرَكۡتُ مِلَّةَ قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

优素福说:“当有人给你们送食物之前,我就告诉关于你们梦境的解释。这是我的主教给我的知识,它不是来自占卜和占星的。我已放弃不信仰真主和后世的民族所信仰的宗教。 info
التفاسير:
ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಉಪಯೋಗಗಳು:
• بيان جمال يوسف عليه السلام الذي كان سبب افتتان النساء به.
1-      优素福的美貌迷惑了当时的妇女们。 info

• إيثار يوسف عليه السلام السجن على معصية الله.
2-      优素福宁愿坐牢也不违抗真主。 info

• من تدبير الله ليوسف عليه السلام ولطفه به تعليمه تأويل الرؤى وجعلها سببًا لخروجه من بلاء السجن.
3-      真主对优素福的奇妙安排—教授他圆梦的知识,使其成为他摆脱牢狱之灾的因素。 info