ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಅಫರ್ ಅನುವಾದ - ಮಹ್ಮೂದ್ ಅಬ್ದುಲ್ ಕಾದರ್ ಹಂಝ

ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ:close

external-link copy
63 : 33

يَسۡـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِۚ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا

63. Nabiyow sinam anqasah qhiyaama edde soita saaqat koo esserta, cagalah qhiyaamah ixxiga Yallih xaqul tan keenik ixxic. Kaadu nabiyow iyyi koo yiysixxigee qhiyaama xayi waktit takke way? info
التفاسير:

external-link copy
64 : 33

إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا

64. Diggah Yalli koros abaareeh, isi racamatak ken yeyxeereh addunyaay akeeral, kaadu saqiir deqsitta giráy habuubugta keenih massoyse akeeral, info
التفاسير:

external-link copy
65 : 33

خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا

65. Umman tet addal waarak, awlaytu mageyaanaay, cateyna mageyan. info
التفاسير:

external-link copy
66 : 33

يَوۡمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَٰلَيۡتَنَآ أَطَعۡنَا ٱللَّهَ وَأَطَعۡنَا ٱلرَّسُولَا۠

66. Ken foocitte girál koran-korsinta ayró nadaamitak maganey Yallih amri oggolleeh, kay farmoytih amri oggolleh suginninoy addunyal ah net akkuk mananna iyyan. info
التفاسير:

external-link copy
67 : 33

وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعۡنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا ٱلسَّبِيلَا۠

67. Qhiyaamah ayró koros itteh; ni-Rabbow nanu diggah ni- abbobtii kee ni-kaxxa maritteh amri oggolleeh, cakki gitak nee makkoyseenih. info
التفاسير:

external-link copy
68 : 33

رَبَّنَآ ءَاتِهِمۡ ضِعۡفَيۡنِ مِنَ ٱلۡعَذَابِ وَٱلۡعَنۡهُمۡ لَعۡنٗا كَبِيرٗا

68. Ni-Rabbow ken digaalá ni- digaalak namma dirribu (marduf) keenil-abaay, isi racmatak kaxxa mayxaarah ken eyxer. info
التفاسير:

external-link copy
69 : 33

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوۡاْ مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُواْۚ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهٗا

69. Kee yeemene maraw! Nabii Muusa adá abe marih inna makkina, tokkel Yalli usun iyyeenimik bari kaa abe (kaa saytunnoyseh), kaadu usuk Yallih xaqul fay ya iyya aracay konnaba-le luk suge. info
التفاسير:

external-link copy
70 : 33

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا

70. Kee yeemene maraw! Yallak meesitaay, massah tan maxcóy dirab kee deedalak tu-edde aneewayta ixxica. info
التفاسير:

external-link copy
71 : 33

يُصۡلِحۡ لَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيمًا

71. Yallak meesitteenik meqe taamoomi abtaanam siinil bicseleeh, sin dambitte siinih cábele. Yallaa kee kay farmoytih amri oggole num, toysa nummah kaxxa affoofiyyah yoffoofee addunyaay, akeeral. info
التفاسير:

external-link copy
72 : 33

إِنَّا عَرَضۡنَا ٱلۡأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡجِبَالِ فَأَبَيۡنَ أَن يَحۡمِلۡنَهَا وَأَشۡفَقۡنَ مِنۡهَا وَحَمَلَهَا ٱلۡإِنسَٰنُۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومٗا جَهُولٗا

72. Diggah nanu amaanatak sinam kah amrissi haynem kee ken kak waassa haynem qaranwaa kee baaxóoy, qaleelâl xayyosne, tokkel tet yakkuqeenim cineeniih, teetik meesiteeniih, seehadayti tet yukkuqe. diggah usuk isi nafsih kaxxa dulmi-li, iggima-li kinni. info
التفاسير:

external-link copy
73 : 33

لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمَۢا

73. Yalli seehadaytu amaanat kah feerisem lab-munaafiqhiin kee say-munaafiqhiiniiy, Yallat agleyta hayta labhaa kee Yallat agleyta hayta sayyó elle digaallâ gidi, kaadu lab-moominiin kee say- moominiinik Yalli toobat keenik oggolaah, dambi keenih cabam- keh, Yalli dambi cabti-li, nacrur-li kinni. info
التفاسير: