ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាវៀតណាម

Al-Hujurat

គោល​បំណងនៃជំពូក:
معالجة اللسان وبيان أثره على إيمان الفرد وأخلاق المجتمع.
Điều chỉnh chiếc lưỡi và trình bày về tầm ảnh hưởng của nó đối với đức tin của cá nhân và đạo đức của xã hội info

external-link copy
1 : 49

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Hỡi những người có đức tin nơi Allah, các ngươi hãy đi theo những gì Ngài ban sắc lệnh, chớ qua mặt Ngài và Thiên Sứ của Ngài bằng lời nói hay hành động. Các ngươi hãy kính sợ Allah bằng cách thực hiện và chấp hành các mệnh lệnh của Ngài cũng như những gì Ngài ngăn cấm. Quả thật Allah là Đấng nghe rõ toàn bộ lời nói của các ngươi và thông toàn tất cả những hành động của các ngươi; không có bất cứ điều gì có thể nằm ngoài tầm kiểm soát của Ngài, và rồi đây Ngày sẽ tưởng thưởng xứng đáng cho mọi việc làm của các ngươi. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 49

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

Hỡi những người có đức tin nơi Allah, các ngươi hãy đi theo những gì Allah đã ban sắc lệnh, các ngươi hãy lễ phép với Thiên Sứ của Ngài, các ngươi chớ đừng để tiếng nói của các ngươi cao giọng và to tiếng hơn tiếng nói của Thiên Sứ Muhammad khi nói chuyện với Y, và các ngươi chớ xưng gọi Y bằng tên của Y giống như cách các ngươi xưng gọi nhau mà các ngươi hãy xưng gọi Y bằng chức vụ và sứ mạng của Y với lời lẽ nhẹ nhàng và trang trọng đầy tôn kính. Bởi vì TA (Allah) e rằng sự xưng gọi và cách nói chuyện vô lễ sẽ làm việc làm ngoan đạo và thiện tốt của các ngươi sẽ không được ban cho ân phước trong lúc các ngươi không hề hay biết. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 49

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ

Quả thật những ai ăn nói nhỏ giọng với Thiên Sứ của Allah chính là những người được Allah ban cho họ lòng Taqwa (kính sợ và ngoan đạo) cũng như lòng chân thành "Ikhlas" đối với Ngài, rồi đây vào Ngày Phán Xét họ sẽ được Ngài tha thứ tội lỗi, không bị Ngài bắt tội và sẽ được Ngài tưởng thưởng cho một phần thưởng vô cùng to lớn, đó là Ngài sẽ thu nhận họ vào Thiên Đàng của Ngài. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 49

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, quả thật những ai hô gọi Ngươi từ bên ngoài nội phòng của Ngươi, đa phần là những kẻ thiếu hiểu biết. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• تشرع الرحمة مع المؤمن، والشدة مع الكافر المحارب.
Giáo lý Islam qui định phải nhân từ với những người có đức tin và nghiêm khắc với những kẻ vô đức tin đang là kẻ địch chiến tranh. info

• التماسك والتعاون من أخلاق أصحابه صلى الله عليه وسلم.
Hỗ trợ và gắn kết với nhau là một trong những phẩm chất tốt đẹp của các vị bạn đạo của Thiên Sứ Muhammad. info

• من يجد في قلبه كرهًا للصحابة الكرام يُخْشى عليه من الكفر.
Ai mà trong lòng của y có sự căm ghét các vị bạn đạo vinh dự của Thiên Sứ Muhamamd thì e rằng y chính là kẻ vô đức tin. info

• وجوب التأدب مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ومع سُنَّته، ومع ورثته (العلماء).
Bắt buộc phải lễ phép với Thiên Sứ của Allah, tôn trọng đường lối của Người và những người thừa kế Người ('Ulama' - các học giả Islam). info