ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
36 : 50

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ

และกี่มากน้อยมาแล้วกลุ่มชนที่อัลลอฮ์ได้ทำลายมาก่อนบรรดาผู้ตั้งภาคีและบรรดาผู้ปฏิเสธชาวมักกะฮ์ พวกเขาทั้งหลายได้พยายามหลบหนีจากบทลงโทษของพระองค์ แต่ก็หนีไม่พ้นอยู่ดี info
التفاسير:

external-link copy
37 : 50

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ

ในสิ่งที่ได้กล่าวมาข้างต้น จากการทำลายล้างกลุ่มชนในอดีตเพื่อเตือนสติและตักเตือนแก่ผู้ที่มีจิตใจสูงด้วยคุณธรรม หรือตั้งใจฟังอย่างไม่มีอคติใดๆ info
التفاسير:

external-link copy
38 : 50

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ

และโดยแน่นอน พระองค์ได้สร้างชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และสิ่งที่อยู่ระหว่างมันทั้งสองในเวลาหกวัน ด้วยความสามารถของพระองค์ในการสร้างพวกเขาในทันทีและไม่มีความเหน็ดเหนื่อยใด ๆ ดังที่พวกยิวแอบอ้าง info
التفاسير:

external-link copy
39 : 50

فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ

ดังนั้น เจ้าจงอดทน โอ้ท่านเราะซูล ในสิ่งที่ชาวยิวและคนอื่นๆได้กล่าวถึง และจงแซ่ซ้องด้วยการสรรเสริญพระเจ้าของเจ้าในเวลาละหมาดซูบฮีและก่อนการขึ้นของดวงอาทิตย์ และจงสรรเสริญในเวลาอัสรีและก่อนตะวันตกของมัน info
التفاسير:

external-link copy
40 : 50

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ

และระหว่างเวลากลางคืนก็จงสดุดีพระองค์ด้วย และสรรเสริญต่อพระองค์หลังเวลาละหมาด info
التفاسير:

external-link copy
41 : 50

وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ

และเจ้าจงรับฟัง โอ้ท่านเราะซูล วันที่มลาอิกะฮฺที่ได้รับการแต่งตั้งให้เป่าสังข์ครั้งที่สอง จากสถานที่ใกล้ๆ info
التفاسير:

external-link copy
42 : 50

يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ

ในวันที่สิ่งมีชีวิตทั้งหลายได้ยินเสียงร้องของการฟื้นคืนชีพเป็นจริงอย่างไม่มีข้อสงสัยใดๆนั้น นั่นแหละคือวันที่คนตายทั้งหลายจะถูกให้ฟื้นเพื่อรับการตอบแทนในการงานที่พวกเขาได้กระทำไว้ในโลกดุนยา info
التفاسير:

external-link copy
43 : 50

إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ

แท้จริงพระองค์นั้นเป็นผู้ให้เขามีชีวิตขึ้นและพระองค์เป็นผู้ให้เขาตาย ไม่มีผู้ใดที่ให้ชีวิตและให้ความตายนอกจากพระองค์ และยังพระองค์เท่านั้นคือการกลับไปของบ่าวในวันกียามะฮฺเพื่อสอบสวนและให้การตอบแทน info
التفاسير:

external-link copy
44 : 50

يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ

วันที่แผ่นดินจะพังทลายและพวกเขาจะออกมาอย่างรวดเร็วและนั่นเป็นสิ่งที่ง่ายดายสำหรับเรา(อัลลอฮ์) info
التفاسير:

external-link copy
45 : 50

نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ

เรารู้ดียิ่งถึงสิ่งที่พวกปฏิเสธกล่าว และเจ้า โอ้ท่านเราะซูล มิได้เป็นผู้มีอำนาจเหนือพวกเขาที่จะบังคับให้พวกเขาศรัทธา แต่เจ้าเป็นผู้ส่งสารในสิ่งที่พระองค์ได้สั่งใช้ ดังนั้นเจ้าจงตักเตือนด้วยอัลกุรอ่านนี้แก่ผู้หวาดกลัวต่อสัญญาร้ายของข้า แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาและผู้ที่ละเมิดเพราะความหวาดกลัวนั้นคือสิ่งที่คอยสั่งสอนและตักเตือนเมื่อถูกกล่าวถึง info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الاعتبار بوقائع التاريخ من شأن ذوي القلوب الواعية.
การเรียนรู้เพื่อเป็นบทเรียนจากเหตุการณ์ในประวัติศาสตร์ย่อมเป็นคุณลักษณะอันพึ่งประสงค์ของผู้มีสติปัญญา info

• خلق الله الكون في ستة أيام لِحِكَم يعلمها الله، لعل منها بيان سُنَّة التدرج.
อัลลอฮฺทรงสร้างจักรวาลในห้วงเวลาหกวันเป็นเรื่องที่มิอาจรู้ได้ว่าเพราะเหตุใดอาจเป็นการบ่งบอกถึงกฎแห่งความสำเร็จ ซึ่งจำเป็นต้องมีการกระทำอย่างต่อเนื่องและสม่ำเสมอ info

• سوء أدب اليهود في وصفهم الله تعالى بالتعب بعد خلقه السماوات والأرض، وهذا كفر بالله.
ชาวยิวได้กล่าวว่าพระองค์นั้นทรงเหน็ดเหนือยหลังจากที่ได้สร้างชั้นฟ้าและแผ่นดิน ซึ่งเป็นคำกล่าวที่แสดงให้เห็นถึงความเลวทราม และการกล่าวเช่นนี้นั้นถือเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺ info