ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ

external-link copy
206 : 2

وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

206-และเมื่อได้มีการกล่าวแก่ผู้ก่อความหายนะนั้น เพื่อที่จะแนะนำเขาว่า "จงยำเกรงอัลลอฮ์เถิด" ด้วยการให้ความสำคัญต่อขอบเขตของพระองค์ และหลีกเลี่ยงจากข้อห้ามของพระองค์" ความหยิ่งในเกียรติและความผยองก็จะห้ามเขาที่จะกลับไปหาสัจธรรม และจะกระทำบาปอย่างต่อเนื่อง ดังนั้นบทลงโทษที่เหมาะแก่เขานั้นก็คือนรกญะฮันนัม และมันเป็นที่พำนักและที่อยู่อาศัยที่แสนโหดร้ายสำหรับผู้อยู่อาศัยของมัน info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• التقوى حقيقة لا تكون بكثرة الأعمال فقط، وإنما بمتابعة هدي الشريعة والالتزام بها.
ความยำเกรงที่แท้จริงนั้นไม่ใช่ด้วยการปฏิบัติที่มากมายเท่านั้น แต่ด้วยการปฏิบัติตามหลักแห่งบทบัญญัติและยืนหยัดกับมันต่างหาก info

• الحكم على الناس لا يكون بمجرد أشكالهم وأقوالهم، بل بحقيقة أفعالهم الدالة على ما أخفته صدورهم.
การตัดสินผู้อื่นนั้นจะไม่เกิดขึ้นเพียงแค่รูปภายนอกและคำพูดของพวกเขาเท่านั้น แต่ต้องดูที่ความจริงที่เกิดขึ้นจากการกระทำของพวกเขาที่ออกมาจากหัวใจของพวกเขา info

• الإفساد في الأرض بكل صوره من صفات المتكبرين التي تلازمهم، والله تعالى لا يحب الفساد وأهله.
การสร้างความเสียหายบนหน้าแผ่นดินในทุกรูปแบบนั้น มันเป็นคุณลักษณะของผู้ที่ผยอง และแท้จริงแล้วอัลลอฮ์ไม่ทรงชอบความเสียหายและไม่ทรงชอบผู้ที่สร้างมัน info

• لا يكون المرء مسلمًا حقيقة لله تعالى حتى يُسَلِّم لهذا الدين كله، ويقبله ظاهرًا وباطنًا.
บุคคลจะยังไม่เป็นมุสลิมที่จำนนต่ออัลลอฮ์ ตะอาลาอย่างแท้จริง จนกว่าเขาจะจำนนต่อศาสนานี้ทุกด้านและยอมรับมันทั้งภายนอกและภายใน info