ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាតេលេគូ

external-link copy
16 : 28

قَالَ رَبِّ اِنِّیْ ظَلَمْتُ نَفْسِیْ فَاغْفِرْ لِیْ فَغَفَرَ لَهٗ ؕ— اِنَّهٗ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِیْمُ ۟

మూసా తన ప్రభువుతో తన ద్వారా జరిగిన దాన్ని అంగీకరిస్తూ వేడుకుంటూ ఇలా పలికారు : ఓ నా ప్రభువా నేను ఈ ఖిబ్తీను హత్య చేసి నాపై హింసకు పాల్పడ్డాను. అయితే నీవు నా కొరకు నా పాపమును మన్నించు. అప్పుడు అల్లాహ్ మా కొరకు మూసాకి తన మన్నింపును స్పష్టపరచాడు. నిశ్చయంగా ఆయనే తన దాసుల్లోంచి పశ్చాత్తాప్పడే వారికి మన్నించేవాడును,వారిపై కరుణించేవాడును. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الاعتراف بالذنب من آداب الدعاء.
అపరాధమును అంగీకరించటం దుఆ చేసే పద్దతుల్లోంచిది. info

• الشكر المحمود هو ما يحمل العبد على طاعة ربه، والبعد عن معصيته.
ప్రశంసించబడిన కృతజ్ఞత దాసుడిని తన ప్రభువు పై విధేయత చూపటానికి, ఆయనకు అవిధేయత చూపటం నుండి దూరంగా ఉండటానికి ప్రేరేపిస్తుంది. info

• أهمية المبادرة إلى النصح خاصة إذا ترتب عليه إنقاذ مؤمن من الهلاك.
ఉపదేశము చేయటానికి చొరవతీసుకోవటం యొక్క ప్రాముఖ్యత,ప్రత్యేకించి ఒక విశ్వాసపరునికి వినాశనము నుండి రక్షించేదై ఉంటే . info

• وجوب اتخاذ أسباب النجاة، والالتجاء إلى الله بالدعاء.
విముక్తికి కారకాలను ఎంచుకోవటం, అర్ధన ద్వారా అల్లాహ్ తో మొర పెట్టుకోవటం తప్పనిసరి. info