ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

external-link copy
4 : 98

وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ

4. Los judíos a quienes se les concedió la Torá y los cristianos a quienes se les concedió el Evangelio, no estuvieron en desacuerdo excepto después de que Al-lah les enviara a Su Profeta. Hubo algunos que se convirtieron en musulmanes, y otros que persistieron en su incredulidad a pesar de conocer que el Profeta traía la verdad de su Señor. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• فضل ليلة القدر على سائر ليالي العام.
1. La Noche del Decreto goza de una mayor virtud que el resto de las noches del año. info

• الإخلاص في العبادة من شروط قَبولها.
2. La sinceridad en la adoración es una de las condiciones para su aceptación. info

• اتفاق الشرائع في الأصول مَدعاة لقبول الرسالة.
3. La incredulidad es el peor rasgo, mientras que la fe en Al-lah es el atributo más puro y elevado. info

4. El temor de Al-lah es un medio para alcanzar Su complacencia. info