ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
20 : 75

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

20. ¡No!, la resurrección no es imposible. Aquel que fue capaz de crearlos la primera vez no es incapaz de resucitarlos después de su muerte. Sin embargo, desmienten la resurrección porque aman la vida pasajera de este mundo. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 75

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

21. Pero descuidan la vida del Más Allá, cuyo camino es cumplir los actos de obediencia que Al-lah les ha ordenado y abandonar los actos ilícitos que Él les ha prohibido. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 75

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

22. Ese día, los rostros de las personas de fe estarán radiantes de luz. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 75

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

23. Contemplando a su Señor con alegría. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 75

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

24. Pero los rostros de los incrédulos estarán ensombrecidos ese día. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 75

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

25. Porque sabrán que un doloroso castigo caerá sobre ellos. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 75

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

26. No será como los idólatras imaginaron (que no serían castigados después de su muerte). Cuando el alma les llegue a la garganta. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 75

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

27. Y las personas se digan unas a otras: ¿Quién puede curar a esta persona, tal vez pueda curarse? info
التفاسير:

external-link copy
28 : 75

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

28. El agonizante sabrá que es el momento de partir de este mundo porque habrá llegado su muerte. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 75

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

29. Las dificultades vendrán en el momento en que el mundo termine y comience la vida del Más Allá. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 75

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

30. Cuando esto ocurra, será conducido a su Señor. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 75

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

31. El incrédulo no aceptó el mensaje que su profeta le presentó, ni realizó la oración. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 75

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

32. En cambio, desmintió a su mensajero y se apartó del mensaje. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 75

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

33. Luego, este incrédulo se volvió a su familia marchando con arrogancia. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 75

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

34. Al-lah le advirtió al incrédulo que Su castigo se había acercado. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 75

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

35. Luego repitió la oración a modo de énfasis y dijo: “Una vez más, se acerca más y más a ti”. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 75

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

36. ¿Piensa el ser humano que Al-lah se desentenderá de él y no le hará responder por sus acciones? info
التفاسير:

external-link copy
37 : 75

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

37. ¿No fue un día una gota de esperma depositada en el útero? info
التفاسير:

external-link copy
38 : 75

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

38. Después se convirtió en sangre coagulada. Luego Al-lah lo creó y le dio una forma proporcionada. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 75

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

39. Luego hizo surgir a la pareja: hombre y mujer. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 75

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

40. ¿No es Quien creó al ser humano a partir de una gota, que luego transformó en coágulo, capaz de resucitar a los muertos para que rindan cuentas y ser retribuidos? Ciertamente sí, Él es capaz de hacerlo. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• خطر حب الدنيا والإعراض عن الآخرة.
1. El peligro del amor desmedido por este mundo y el descuido de la vida del Más Allá. info

• ثبوت الاختيار للإنسان، وهذا من تكريم الله له.
2. El establecimiento del libre albedrío del ser humano, que implica un gran honor. info

• النظر لوجه الله الكريم من أعظم النعيم.
info