ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
9 : 62

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

9. ¡Ustedes que tienen fe en Al-lah y que actúan conforme a lo que Él les ha ordenado! Cuando se llame a la oración del día viernes, después de que el imam sube al púlpito, apresúrense a ir a las mezquitas a escuchar el sermón y realizar la oración, y abandonen el comercio para que no los distraiga de la obediencia. Apresurarse y abandonar el comercio tras el llamado a la oración del viernes es lo mejor para ustedes, creyentes. Si saben eso, entonces cumplan con lo que Al-lah les ha ordenado hacer. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 62

فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

10. Cuando hayan completado la oración del viernes, dispérsense por la Tierra en busca de un sustento lícito para satisfacer sus necesidades, y busquen el favor de Al-lah por medio de ganancias y beneficios lícitos. Recuerden mucho a Al-lah durante su búsqueda del sustento, y no permitan que su búsqueda les haga olvidar el recuerdo de Al-lah, con la esperanza de que alcancen lo que aman y sean librados de lo que temen. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 62

وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمٗاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

11. Algunos musulmanes, cuando ven un negocio o entretenimiento, se dispersan, se dirigen a él y te dejan, Mensajero, de pie en el púlpito. Diles, Mensajero: “La recompensa por una acción justa ante Al-lah es mejor que el negocio y el entretenimiento al que se dirigen. Al-lah es el mejor de los sustentadores”. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• وجوب السعي إلى الجمعة بعد النداء وحرمة ما سواه من الدنيا إلا لعذر.
1. La obligación de apresurarse a la oración del viernes después de que se ha realizado el Adhan. La prohibición de hacer negocios después del segundo llamado del día viernes. info

• تخصيص سورة للمنافقين فيه تنبيه على خطورتهم وخفاء أمرهم.
info

• العبرة بصلاح الباطن لا بجمال الظاهر ولا حسن المنطق.
info