ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

external-link copy
8 : 6

وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ مَلَكٞۖ وَلَوۡ أَنزَلۡنَا مَلَكٗا لَّقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ

8. Estos incrédulos dijeron: “Creeremos si Al-lah envía un ángel con Mujámmad r, que nos hable y dé testimonio de que él es un mensajero”. Si les enviáramos un ángel de la clase que ellos desean, los destruiríamos si no creen, y no se les daría tiempo para arrepentirse. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• شدة عناد الكافرين، وبيان إصرارهم على الكفر على الرغم من قيام الحجة عليهم بالأدلة الحسية.
1. Las aleyas revelan la extrema obstinación de los incrédulos y su persistencia en la incredulidad, a pesar del establecimiento de pruebas contra ellos por medio de evidencias tangibles. info

• التأمل في سنن الله تعالى في السابقين لمعرفة أسباب هلاكهم والحذر منها.
2. Se le recuerda a la humanidad cómo Al-lah trató con las personas en el pasado, para que se conozcan las causas de su destrucción, a fin de que eviten hacer lo mismo. info

• من رحمة الله بعباده أن لم ينزل لهم رسولًا من الملائكة لأنهم لا يمهلون للتوبة إذا نزل.
info