ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

external-link copy
94 : 5

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ

94. Creyentes, Al-lah los pondrá a prueba enviándoles presas de caza cuando estén en estado de sacralización. Pondrá a su alcance presas pequeñas, esas que ustedes pueden atrapar con sus manos, y presas más grandes, de las que cazan con ayuda de armas. Al-lah sabrá (es decir que aquello que Él ya sabía, sucederá) quién le teme en secreto y con una creencia perfecta. El siervo virtuoso se abstendrá de cazar por temor a su Creador, quien no ignora ninguno de sus actos. Aquel que transgreda el límite cazando mientras está en estado de sacralización durante la Peregrinación Menor o la Peregrinación Mayor sufrirá, el Día de la Resurrección, un castigo doloroso por esa transgresión. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• عدم مؤاخذة الشخص بما لم يُحَرَّم أو لم يبلغه تحريمه.
1. No se incurre en pecado al realizar un acto que no se ha declarado ilícito o sobre el cual se ignora su prohibición. info

• تحريم الصيد على المحرم بالحج أو العمرة، وبيان كفارة قتله.
2. Se menciona que es ilícito cazar para aquellos que están en estado de sacralización durante la Peregrinación Mayor o Menor, y se detalla la forma de expiación correspondiente por la presa cazada. info

• من حكمة الله عز وجل في التحريم: ابتلاء عباده، وتمحيصهم، وفي الكفارة: الردع والزجر.
3. La ilegalidad de la caza constituye una prueba y permite distinguir a aquellos que obedecen de aquellos que desobedecen. La expiación tiene un carácter netamente disuasivo. info