ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

external-link copy
56 : 5

وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

56. Aquel que tome por aliado a Al-lah, Su Mensajero y a los creyentes y recurra a su auxilio es miembro de la comunidad de Al-lah. La comunidad de Al-lah será la victoriosa ya que Al-lah los auxilia. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• التنبيه علي عقيدة الولاء والبراء التي تتلخص في الموالاة والمحبة لله ورسوله والمؤمنين، وبغض أهل الكفر وتجنُّب محبتهم.
1. Se explica la doctrina de la alianza y el repudio, que consiste, en resumen, en amar y aliarse a Al-lah, Su Mensajero y los creyentes, por una parte, y a rechazar la incredulidad y la alianza en causas que la apoyen y fortalezcan. info

• من صفات أهل النفاق: موالاة أعداء الله تعالى.
2. Entre las características de los hipócritas se encuentra su alianza con los enemigos de Al-lah. info

• التخاذل والتقصير في نصرة الدين قد ينتج عنه استبدال المُقَصِّر والإتيان بغيره، ونزع شرف نصرة الدين عنه.
3. La indolencia y el incumplimiento con la obligación de salvaguardar la religión puede valernos el ser reemplazados por otras personas más dignas del honor de salvaguardar el Islam. info

• التحذير من الساخرين بدين الله تعالى من الكفار وأهل النفاق، ومن موالاتهم.
4. Se advierte contra los incrédulos y los hipócritas que se burlan de la religión de Al‑lah, y contra el hecho de aliarse con ellos. info