ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

external-link copy
53 : 39

۞ قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

53. Mensajero, diles a los siervos de Al-lah que han ido más allá del límite contra sí mismos al atribuirle socios a Él y cometer pecados: “No pierdan la esperanza de la misericordia de Al-lah y de Su perdón por sus pecados. Al-lah perdona todos los pecados de aquellos que se arrepienten. Él es el Perdonador de todos los pecados y es Misericordioso con Sus siervos”. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• النعمة على الكافر استدراج.
1. El incrédulo clama a Al-lah en tiempos de angustia, pero se olvida de Él en tiempos de prosperidad. info

• سعة رحمة الله بخلقه.
1. Para los incrédulos, las bendiciones son pruebas que los llevan a su propia destrucción. info

• الندم النافع هو ما كان في الدنيا، وتبعته توبة نصوح.
2. La misericordia de Al-lah alcanza toda Su creación. info