ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

external-link copy
32 : 39

۞ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ

32. No hay nadie más equivocado que la persona que Le atribuye a Al-lah lo que no Le corresponde, como un socio, cónyuge o hijo, y que niega el Corán. No hay nadie más equivocado que la persona que desmiente la verdad que el Mensajero de Al-lah r trajo. ¿Acaso no hay en el Infierno una morada y hogar para aquellos que rechazan a Al-lah y a lo que Su Mensajero trajo? De hecho, allí hay una morada y un hogar para ellos. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• عظم خطورة الافتراء على الله ونسبة ما لا يليق به أو بشرعه له سبحانه.
1. El peligro de atribuirle palabras y enseñanzas a Al-lah que contradicen Su revelación histórica. info

• ثبوت حفظ الله للرسول صلى الله عليه وسلم أن يصيبه أعداؤه بسوء.
2. La protección de Al-lah para que Su Mensajero r no sea perjudicado por sus enemigos. info

• الإقرار بتوحيد الربوبية فقط بغير توحيد الألوهية، لا ينجي صاحبه من عذاب النار.
3. Afirmar la unicidad de Al-lah como creador, sin afirmar su unicidad en el derecho a ser adorado, no salvará a la persona del castigo del Infierno. info