ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
75 : 23

۞ وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ

75. Si tuviera misericordia de ellos y los librara los males que sufren, persistirían confundidos en su extravío de la verdad. info
التفاسير:

external-link copy
76 : 23

وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ

76. Los probé por medio de diferentes aflicciones, pero no se entregaron a su Señor ni se sometieron a Él, tampoco Le suplicaron para que Él los librara de las aflicciones cuando éstas sobrevinieron. info
التفاسير:

external-link copy
77 : 23

حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

77. Hasta que abrí una puerta de castigo severo sobre ellos, y entonces perdieron toda esperanza de paz y bienestar. info
التفاسير:

external-link copy
78 : 23

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

78. ¡Desmentidores de la resurrección!, Al-lah es Quien les dio el oído para oír, la visión para ver y los corazones para reflexionar, pero a pesar de eso, poco Le agradecen por estos favores. info
التفاسير:

external-link copy
79 : 23

وَهُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

79. ¡Gente!, Él es Quien los creó en la Tierra, y solo ante Él serán reunidos para rendir cuentas y ser recompensados en el Día del Juicio. info
التفاسير:

external-link copy
80 : 23

وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

80. Y solo Él es Quien da la vida; no existe nadie que pueda dar vida además de Él. Y solo Él es Quien da la muerte; no existe nadie que pueda dar muerte además de Él. Solo a Él Le compete establecer la diferencia entre la noche y el día, por medio de las tinieblas y la luz, con sus periodos cortos y prolongados. ¿Es que no comprenden Su poder y que solo Él puede crear y administrar? info
التفاسير:

external-link copy
81 : 23

بَلۡ قَالُواْ مِثۡلَ مَا قَالَ ٱلۡأَوَّلُونَ

81. Pero ellos repitieron lo que sus padres ​​y antecesores dijeron con incredulidad. info
التفاسير:

external-link copy
82 : 23

قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

82. Dijeron con incredulidad y negación: “Cuando muramos y nos convirtamos en polvo y huesos, ¿seremos resucitados para rendir cuentas? info
التفاسير:

external-link copy
83 : 23

لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

83. Ya se nos había prometido la resurrección después de la muerte, y también a nuestros antecesores, pero no vimos cumplida esta promesa. Son solo las mismas falsas historias y mentiras de los pueblos antiguos”. info
التفاسير:

external-link copy
84 : 23

قُل لِّمَنِ ٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

84. Mensajero, di a estos incrédulos que desmienten la resurrección: “¿A quién pertenece esta tierra y los que viven en ella, si es que tienen conocimiento?” info
التفاسير:

external-link copy
85 : 23

سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

85. Responderán: “La tierra y todo lo que hay en ella pertenece a Al-lah”, entonces diles: “¿No recuerdan que el Único a Quien pertenece la tierra y todo lo que hay en ella tiene el poder de devolverlos a la vida después de que hayan muerto? info
التفاسير:

external-link copy
86 : 23

قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبۡعِ وَرَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ

86. Diles: “¿Quién es el Señor de los siete cielos y quién es el Señor del Gran Trono, después del cual no hay creación más grande?” info
التفاسير:

external-link copy
87 : 23

سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ

87. Ellos responderán: “Los siete cielos y el Gran Trono son propiedad de Al-lah”, entonces diles: ¿Aun así no obedecerán Sus órdenes y se alejarán de Sus prohibiciones por temor a Él, a fin de que sean librados de Su castigo? info
التفاسير:

external-link copy
88 : 23

قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

88. Pregúntales: “¿Quién es el Único en Cuya mano se encuentra el dominio de todas las cosas, sin que nada escape a Su autoridad? ¿Quién es el que socorre a quien Él desea de Sus siervos, sin que nadie pueda proteger de Su castigo a aquel al que Él ha decidido castigar, si es que tienen algún conocimiento?” info
التفاسير:

external-link copy
89 : 23

سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ فَأَنَّىٰ تُسۡحَرُونَ

89. Ellos dirán: “En las manos de Al-lah está el dominio de todas las cosas”, entonces diles: “¿Cómo es que pierden los sentidos y adoran a otros además de Él?” info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• عدم اعتبار الكفار بالنعم أو النقم التي تقع عليهم دليل على فساد فطرهم.
1. Los incrédulos que no consideran las bendiciones o las calamidades que les sobrevienen, evidencian que su naturaleza (fitrah) está corrupta. info

• كفران النعم صفة من صفات الكفار.
2. No mostrar gratitud por las bendiciones es una cualidad de los incrédulos. info

• التمسك بالتقليد الأعمى يمنع من الوصول للحق.
3. Aferrarse a una fe ciega es un impedimento para alcanzar la verdad. info

• الإقرار بالربوبية ما لم يصحبه إقرار بالألوهية لا ينجي صاحبه.
4. Reconocer el Señorío de Al-lah no salvará a una persona a menos que además reconozca que solo Él es digno de adoración. info