ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

external-link copy
39 : 10

بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ

39. No obstante, los incrédulos no responden a estos desafíos, sino que rechazan el Corán antes de siquiera pensar en ello, sin entenderlo, y el castigo del cual han sido advertidos aún no ha llegado a ellos, ¡aunque está cerca! De la misma manera, las comunidades pasadas rechazaron la verdad, y Al-lah envió Su castigo sobre ellos. Por lo tanto, reflexionen sobre el final de estas comunidades que rechazaron la verdad, porque fueron destruidas por Al-lah. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الهادي إلى الحق هداية التوفيق هو الله وحده دون ما سواه.
1. Las aleyas confirman la creencia de que la humanidad volverá a la vida después de la muerte. info

• الحث على تطلب الأدلة والبراهين والهدايات للوصول للعلم والحق وترك الوهم والظن.
2. Únicamente Al-lah es Quien guía a la verdad y nadie más. info

• ليس في مقدور أحد أن يأتي ولو بآية مثل القرآن الكريم إلى يوم القيامة.
3. La necesidad de seguir los artículos de la fe con certeza y sin conjeturas. info

• سفه المشركين وتكذيبهم بما لم يفهموه ويتدبروه.
4. La naturaleza milagrosa del Corán en su elocuencia y en su legislación es una prueba de que el Corán proviene de Al-lah. info