ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសារូស្សុី - អាពូ អាឌែល

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
32 : 52

أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ

32. Или (неужели) повелевают им [многобожникам] это их умы, или (же) они люди, (которые) вышли за пределы? info
التفاسير:

external-link copy
33 : 52

أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ

33. Или (же) они говорят: «Измыслил он [Мухаммад] его [Коран]!» Да (они) [многобожники] не веруют (в Аллаха и в посланного Им пророка)! info
التفاسير:

external-link copy
34 : 52

فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ

34. Пусть же приведут они [эти многобожники] какой-нибудь рассказ, подобный этому [Корану], если являются они правдивыми! info
التفاسير:

external-link copy
35 : 52

أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

35. Или сотворены они из ничего, или они (сами) творцы (самих себя)? info
التفاسير:

external-link copy
36 : 52

أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ

36. Или (неужели) они [эти многобожники] сотворили небеса и землю? Но не убеждены они (в том, что их и всё остальное создал Аллах)! info
التفاسير:

external-link copy
37 : 52

أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ

37. Или у них (находятся в распоряжении) сокровищницы Господа твоего? Или они (являются) управителями (над творениями Аллаха)? info
التفاسير:

external-link copy
38 : 52

أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ

38. Или у них есть лестница, (по которой они поднимаются до неба и) слушают на ней (речи ангелов)? Пусть же придёт слушавший из них с ясным доказательством (указывающим на их правдивость). info
التفاسير:

external-link copy
39 : 52

أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ

39. Или разве у Него есть дочери, а у вас (о многобожники) – сыновья? info
التفاسير:

external-link copy
40 : 52

أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ

40. Или просишь ты (о Пророк) у них платы (за то, что доводишь до них истину от Аллаха), а они из-за долгов отягчены [обременены]? info
التفاسير:

external-link copy
41 : 52

أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ

41. Или разве у них [у многобожников] есть (знание) сокровенного и они записывают (его) (для людей и сообщают им о нём)? info
التفاسير:

external-link copy
42 : 52

أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ

42. Или неужели они хотят (устроить) хитрость (против Посланника Аллаха и верующих)? Но те, которые стали неверующими, – (именно) они (сами) жертвы козней! info
التفاسير:

external-link copy
43 : 52

أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

43. Или у них есть какой-то (другой) бог, кроме Аллаха? Преславен Аллах от (всего) того, что они приобщают (Ему) в сотоварищи! info
التفاسير:

external-link copy
44 : 52

وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ

44. И если увидят они [эти многобожники] (огромный) обломок с неба, падающий (как наказание на них), (то они всё равно не перестанут возводить ложь и) скажут: «(Это лишь) облака нагроможденные!» info
التفاسير:

external-link copy
45 : 52

فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ

45. Оставь же (о Пророк) их [этих многобожников], пока не встретят они своего дня, когда будут поражены (словно молнией) [день их смерти]. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 52

يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

46. В день (когда придёт к ним смерть) не избавит их [многобожников] их ухищрение нисколько и не (будут) они (таковы, что) им помогут. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 52

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

47. И, поистине, для тех, которые притесняли [для неверующих], (будет) (в этом мире) (ещё и другое) наказание кроме этого, но однако большинство их не знает (этого)! info
التفاسير:

external-link copy
48 : 52

وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

48. И терпи (о Пророк) до решения Господа твоего! Поистине же, ты на Наших глазах. И восславляй Господа твоего, вознося хвалу Ему, (всегда) когда ты встаёшь (ото сна)! info
التفاسير:

external-link copy
49 : 52

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ

49. И (в одну) из (частей) ночи восславляй Его и при исчезновении звёзд (на заре). info
التفاسير: