ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសារ៉ូម៉ានី - Islam4ro.com

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
45 : 53

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ

Și că El i-a creat pe cei doi soți - bărbătușul și femeiușca -, info
التفاسير:

external-link copy
46 : 53

مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ

Dintr-o picătură, când ea este vărsată? info
التفاسير:

external-link copy
47 : 53

وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ

Și că a Lui este și cealaltă creație [Învierea] info
التفاسير:

external-link copy
48 : 53

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ

Și că El îmbogățește și îndestulează? info
التفاسير:

external-link copy
49 : 53

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ

Și că El este Stăpânul Stelei aș-Și'ra[11] info

[11] O Stea adorată de unii dintre arabii păgâni

التفاسير:

external-link copy
50 : 53

وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ

Și că El a făcut să piară ’Ad cel dintâi info
التفاسير:

external-link copy
51 : 53

وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ

Și Thamud și nu a lăsat să rămână nimic, info
التفاسير:

external-link copy
52 : 53

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ

Ca și poporul lui Noe, mai înainte. Cu adevărat, ei erau mai nelegiuiți și mai crânceni, info
التفاسير:

external-link copy
53 : 53

وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ

Și cetățile [răsturnate][12] le-a nimicit info

[12] Ale căror locuitori l-au negat pe profetul Lot

التفاسير:

external-link copy
54 : 53

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

Și le-a acoperit cu ceea ce le-a acoperit[13] info

[13] O ploaie de piatră

التفاسير:

external-link copy
55 : 53

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Și de care dintre binefacerile Domnului tău te îndoiești? info
التفاسير:

external-link copy
56 : 53

هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ

[Profetul] acesta este un prevenitor dintre prevenitorii cei vechi. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 53

أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ

Se apropie Ziua cea care este aproape, info
التفاسير:

external-link copy
58 : 53

لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

Nimeni, afară de Allah, nu o poate da la iveală. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 53

أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ

Oare vă mirați voi de această recitare? info
التفاسير:

external-link copy
60 : 53

وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ

Și râdeți și nu plângeți info
التفاسير:

external-link copy
61 : 53

وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ

Și stați voi nepăsători și semeți? info
التفاسير:

external-link copy
62 : 53

فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩

Prosternați-vă înaintea lui Allah și adorați-L! info
التفاسير: