ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាម៉ាឡាហ្គាស៊ី - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

external-link copy
33 : 24

وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ary aoka hijanona amin’ny fahadiovam-pitondran-tenany ireo izay tsy misy ny ho enti-manana hanambadiany, mandra-panomezan’I Allah azy ireo ny fahasoavany. Ary ireo izay mangataka fifanekem-panafahana, amin’ireo andevonareo, dia manaova fifanarahana amin’izy ireo ianareo, raha fantatrareo fa misy hatsarana amin’izy ireo. Ary hanomezanareo amin’ny haren’I Allah izay nomeny anareo izy ireo. Ary aoka ianareo tsy hanery ireo andevovavinareo amin’ny fijangajangana, raha toa ka mila fitondran-tena madio izy ireo, mba hitadiavanareo tombontsoa amin’ny fiainana eto an-tany. Ary na iza na iza manery azy ireo, tena marina fa Allah, taorian’ny fanerena azy ireo, dia be famelan-keloka sy be indrafo. info
التفاسير: