ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្គិនដាណាវោ)

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
35 : 16

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Andu pidtalunu mga mushrik o dikena bu kahandanu Allah na ditanu makasimba sa salakaw salkanin sa apiya paido taman kanu mga lokes tanu, andu ditanu ma-haram i salakaw sa hinaramin apiya paido,mamba i pinggalbeko nangauna kanilan, na dala kanu mga sinugo ya tabiya na kaped-sampay bu a mapayag info
التفاسير:

external-link copy
36 : 16

وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

Andu saben-sabenal a pinambuat nami sa umani lumpokan (kanu mga taw) i sinugo-sa paka-isan nilan i kadnan a simban nilan, andu itagako i salakaw sa Allah (a pedsimban) na aden bun kanilan i tinutulunu Allah, andu aden bun i nawagib salkanin i katading, nalalakao kanu sya kanu mga dalpa, kandunu mailay su ulyan a nanggulanu mga taw a napan-dalbut. (kanu sinugo nu Allah). info
التفاسير:

external-link copy
37 : 16

إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ

Apiya ngini kapanamal nengka(muhammad) sa katutulo kanilan-nasu Allah na dinin tutulun sutinadingin, andu dala den kanilan(a nangatadig) i makad-tabang kanilan. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 16

وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Midsapa silan sa mabagel a kinad-sapa sa di den pambuaten nu Allah su minatay (sa gay a mauli kena ka-pasad den (o Allah) i benal (a makambuat sa ulyanakapatay) ugayd na ya madakel kanu mga taw na di nilan katawan. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 16

لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ

(Pambuatenu Allah su minatay) kando maka- payago Allah su languna (bantang) a dinilan bamagayonan, andu katawanu mga kafir i silan bun i mga malbut. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 16

إِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَيۡءٍ إِذَآ أَرَدۡنَٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Oh yanami bu edtalun kanuenggaga-isa i amayka peg-kahandannami na- pangadeng ka- na ma-aden. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 16

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

Su mga taw a ginanatan nilan i dalpa nilan sa lalan sa Allah, sa ulyana kinadopang kanilan, na padatarayannami kanilan sya sa dunya su mapiyaa ridzqi, andu su balasilan sa akhiratna muna pan i kasla nin o mana bu ka katawanilan. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 16

ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Ka silan na mid-sabar andu sinumalig silan sa kadnan nilan. info
التفاسير: