ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាលូហ៊ីយ៉ា - សមាគមអន្តរជាតិសម្រាប់វិទ្យាសាស្រ្តនិងវប្បធម៌

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
15 : 4

وَٱلَّٰتِي يَأۡتِينَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمۡ فَٱسۡتَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِنَّ أَرۡبَعَةٗ مِّنكُمۡۖ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمۡسِكُوهُنَّ فِي ٱلۡبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلۡمَوۡتُ أَوۡ يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلٗا

Ne balia abakholanga eshifwolo mubakhasi benyu, barerereo abaloli bane mwinywe. Kho, nibakhola obuloli khubo, awo mubekalile mutsinzu tsiabu okhula shinga lifwa libabukula nohomba Nyasaye aberere injila yindi. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 4

وَٱلَّذَانِ يَأۡتِيَٰنِهَا مِنكُمۡ فَـَٔاذُوهُمَاۖ فَإِن تَابَا وَأَصۡلَحَا فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابٗا رَّحِيمًا

Ne babili mwinywe nibakhola (akeshifwolo) ako, mubasandie (mubahe eshinyasio). Ne nibekanila mana baba abalayi, awo lekhane ninabo. Toto Nyasaye ni Oweshileshelo muno, Owetsimbabaasi po. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 4

إِنَّمَا ٱلتَّوۡبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا

Toto eshileshelo shifuchililwa nende Nyasaye ni shiabalia bakholanga amabii mubusilu, mana bekanile nibasaba eshileshelo mulwangu. Abo nibo ba Nyasaye afuchililanga okhusaba eshileshelo khwabu. Ne Nyasaye ni Omumanyi muno, Owamachesi po. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 4

وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

Ne babula eshileshelo balia bakholanga amabii, okhula mulala wabu niyolelwa nende lifwa, mana aboole mbu, “Toto esie lano ndikanile.” Nohomba balia bafwitsanga nibali abakhayi. Abo khwabakasilia eshinyasio eshilulu. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 4

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَرِثُواْ ٱلنِّسَآءَ كَرۡهٗاۖ وَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ لِتَذۡهَبُواْ بِبَعۡضِ مَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِن كَرِهۡتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَيَجۡعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيۡرٗا كَثِيرٗا

Enywe abasuubila, shimuchamilwa okhuchelama (okhukalusia) abakhasi nende amaani tawe. Ne mulabasandia mbu khomubukule khubia mwabahelesia tawe, halali nibakhola obubii bwa habulafu. Ne mwikhale ninabo khubulayi. Ne nikali mbu bamusinya, munyala okhukhaya eshindu ne Nyasaye aramwo tsikhabi tsinyinji. info
التفاسير: