ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាលូហ៊ីយ៉ា - សមាគមអន្តរជាតិសម្រាប់វិទ្យាសាស្រ្តនិងវប្បធម៌

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
34 : 14

وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ

Ne nabahelesia mubuli shiamumusaba. Ne nimubala emikabo chia Nyasaye, shimunyala okhuchimala tawe. Toto Omundu ni owamabii omukhongo, owubula okhupa orio tawe. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 14

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ

Ne olwa Ibrahim yaboola mbu; “Nyasaye wanje Omulesi, khola litokho lino libe nomulembe, ne unde ehale esie nende abana banje nende likhuwa lia okhulaama ebifwanani. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 14

رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُۥ مِنِّيۖ وَمَنۡ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Nyasaye wanje Omulesi, toto (ebifwanani) ebio biakosia abandu abanji. Kho, ulonda esie, oyo niye owanje. Naye ukhaya, toto ewe oli omunji wobulesheli, omunji wetsimbabaasi. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 14

رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡـِٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ

Nyasaye wefu Omulesi, toto esie emenyiyie abandu banje bandi mulitwoma libulamwo omumela tawe, ahambi nende inzu yiyo yoluyali; Nyasaye wefu Omulesi, khobalaame khatsoso (Iswala). Kho, khola emioyo chiabandu chibechomekhwo, ne obahelesie emikabo chiebiamo, kho banyoole okhupa orio. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 14

رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِي وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ

Nyasaye wefu Omulesi, toto ewe omanyile kakhufisanga nende akakhuretsanga habulafu. Ne shibulaho shiosishiosi shiifisanga khu Nyasaye, khushialo nohomba mwikulu tawe. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 14

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى ٱلۡكِبَرِ إِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ

Okhwitsomibwa nikhwa Nyasaye, owambelesia nengofule Ismail nende Is-haq. Toto Nyasaye wanje Omulesi ni Omuwulili muno wamasayo. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 14

رَبِّ ٱجۡعَلۡنِي مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِيۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ

Nyasaye wanje Omulesi, khola embe wokhulaama khatsotso Iswala, nende olwibulo lwanje. Nyasaye wefu Omulesi, fuchililila amasayo. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 14

رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ يَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡحِسَابُ

Nyasaye wefu Omulesi, ndeshela, nende abebusi banje babili, nende Abasuubili inyanga yokhubalwa ebikhole shingala iliula." info
التفاسير:

external-link copy
42 : 14

وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ

Ne olaparakhwo mbu Nyasaye akandalanga khuka abamabii bakholanga tawe. Toto ye abasitinjia imbeli okhula Inyanga yetsimoni tsilikhookha. info
التفاسير: