ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាលីទុយអានី - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

external-link copy
12 : 4

۞ وَلَكُمۡ نِصۡفُ مَا تَرَكَ أَزۡوَٰجُكُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٞ فَلَكُمُ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡنَۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِينَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۚ وَلَهُنَّ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡتُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّكُمۡ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَكُمۡ وَلَدٞ فَلَهُنَّ ٱلثُّمُنُ مِمَّا تَرَكۡتُمۚ مِّنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ تُوصُونَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۗ وَإِن كَانَ رَجُلٞ يُورَثُ كَلَٰلَةً أَوِ ٱمۡرَأَةٞ وَلَهُۥٓ أَخٌ أَوۡ أُخۡتٞ فَلِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُۚ فَإِن كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمۡ شُرَكَآءُ فِي ٱلثُّلُثِۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصَىٰ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍ غَيۡرَ مُضَآرّٖۚ وَصِيَّةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٞ

12. Iš to, ką jūsų žmonos palieka, jūsų dalis yra pusė, jei jos neturi vaiko. Tačiau, jei palieka vaiką, jūs gaunate ketvirtadalį to, kas lieka po palikimo, kurį jos galėjo palikti testamentu arba skolų, išmokėjimo. Iš to ką jūs paliekate, jų (jūsų žmonų) dalis yra ketvirtadalis, jei jūs nepalikote vaiko. Taigi, lai jūs palikote vaiką, jos gauna aštuntadalį to, ką jūs paliekate po palikimo, kurį jūs galėjote palikti testamentu arba skolų, išmokėjimo. Jei vyras ar moteris, kurio palikimas yra svarstomas, nepaliko nei tėvų, nei įpėdinių, tačiau paliko brolį arba seserį, kiekvienas iš dviejų gauna šeštadalį. Tačiau, jei daugiau nei du, jų dalis yra trečdalis po palikimo, kurį jis (arba ji) galėjo palikti testamentu arba skolų, išmokėjimo, taip kad (niekam) nebūtų jokių praradimų. Tai Allaho Įsakymas. Ir Allahas yra Visada Visa Žinantis, Pakančiausiasis. info
التفاسير: