ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាគួរទីស កឺរមានជី - អ៊ីស្មាអ៊ីល សហ្គេរី

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
14 : 13

لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ

14. كەلیما تەوحیدێ (لا إله إلا الله) یا وییە و داخوازا دوعایا ڕاست ژ وییە، و ئەوێت گازییا غەیری خودێ دكەن گازییا وان ب تشتەكی نائێتە وەرگرتن، و ئەڤە وەكی وییە یێ هەردو مستێت خۆ درێژكرینە ئاڤێ دا ئاڤ بگەهیتە دەڤێ وی، و ئاڤ ب خۆ ناگەهیتێ، و دوعا و عیبادەتێ گاوران بۆ بوتان، ژ گومڕایی و بەرزەبوونێ پێڤەتر نینە. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 13

وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩

15. و كا چ د ئەرد و ئەسماناندا هەیە، و سیبەرا وان ژی سپێدە و ئێڤاران بڤێن نەڤێن سوجدەیێ بۆ خودێ دبەن [ئانكو د بن بڕیار و فەرمانا خودێڤەنە]. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 13

قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّٰرُ

16. [هەی موحەممەد] بێژە: كی خودانێ ئەرد و ئەسمانانە؟ بێژە: خودێیە، [پاشی] بێژە: ئەرێ چاوا هەوە ژ بلی خودێ پشتەڤان و پەرستی گرتینە، نەشێن مفایەكی یان زیانەكێ بگەهیننە خۆ ب خۆ؟‍ [پاشی] بێژە: ئەرێ مرۆڤێ كۆرە [گاور] و ب چاڤ [موسلمان] وەكی ئێكن، یان ژی تاریاتی و ڕۆناهی وەكی ئێكن [گاوری و باوەری]، یان ژی وان هندە هەڤپشك بۆ خودێ دانایینە، چێكری وەكی چێكرییێت وی ئافراندینە؟! ڤێجا چێكری ل دەڤ وان وەكی ئێك لێ هاتینە، ژێك نانیاسن؟! بێژە: خودێ چێكەرێ هەمی تشتییە، و ئەو یێ تاك و تەنیا و سەردەت و دەستهەلاتدارە ل سەر هەمی تشتان. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 13

أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ

17. [مەتەلا هەقییێ و پویچییێ‌ و پەرستنا خودێ و پەرستنا پویچ و بوتان وەكی ڤێیە] خودێ باران ژ ئەسمانان داڕێت، ڤێجا هەر شیڤ و نهالەكێ تەمەتی وێ ئاڤ تێڕا چۆ [نهالا بچویك كێم ئاڤ تێڕا چۆ، و یا مەزن گەلەك]، ڤێجا لەیی و لێمشت چۆن و كەفەكا بلند د گەل خۆ ڕاكر [ئەڤە ئەو مەتەلە یا خودێ گۆتی، د دەرهەقی هەقییێ و پویچییێدا، مەتەلا هەقییێ د بنەجهییا خۆدا، و پویچییێ‌ د نەمانا خۆدا، وەكی بارانێیە ژ ئەسمانان بێتە سەر ئەردی و ببیتە لەیی و لێمشت و كەفێ‌ د گەل خۆ ڕاكەت، هندی هەقییە ئەو ئاڤا سپییە ئەوا د ئەردیدا دمینیت، و هندی پویچییە ئەو كەفە ئەوا ب كێر چو نەئێت و كەس مفایی ژێ نەكەت]، و [مەتەلا دی] وەكی وی تشتییە ئەوێ هوین ئاگری ل سەر هەلدكەن، دا بۆ خۆ بگەهنە چەكەكێ ژنان وەكی زێڕی و زیڤی، یان دا بگەهنە متایەكێ دی وەكی ڕساسی و سفری، ئەڤە ژی وەكی وێ ئاڤێ كەفەك ب سەر دكەڤیت، و ب ڤی ڕەنگی خودێ بۆ دیاركرنا هەقییێ و پویچییێ‌ مەتەلان دئینیت، ڤێجا ئەو كەفا ب سەر دكەڤیت [چ ب سەر ئاڤێ و چ ب سەر حەلاندنا مەعدەنان وەكی زێڕی و زیڤی و سفری و ڕساسی] بێ مفا دچیت و نامینیت، بەلێ ئەوا مفایی دگەهینیتە خەلكی و ب كێر دئێت [وەكی ئاڤێ و مەعدەنێ پاقژ] د ئەردیدا دمینیت [ئانكو هەقی هۆسا دێ مینیت و پویچی دێ چیت و ب كێر نائێت]، هۆسا خودێ مەتەلان دئینیت. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 13

لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

18. یێت بەرسڤا خودایێ خۆ دایین بەحەشت بۆ وانە، و ئەوێت بەرسڤا خودایێ خۆ نەدایین [ڕۆژا قیامەتێ] ئەگەر هندی د ئەردیدا هەی یێ وان بایە، و هندی دی ژی دگەل، دا د پێش خۆڤە دەن [بەلێ ژ وان نائێتە وەرگرتن، و ژ ئیزایێ ڕزگار نابن]، ئەها ڤان حسابەكا ڕەش یا هەی، و جهێ وان دۆژەهە و پیسە جهە. info
التفاسير: