ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាកូរ៉េ - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - កំពុងដំណើរការលើវា

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
43 : 38

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

나는 그에게 그의 가족과, 그들(가족)과 함께 그들과 유사한 것을 주었으니, 나로부터 비롯된 자비이자 슬기를 가진 자들을 위한 떠올림이라. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 38

وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ

그대의 손으로 다발을 잡아 그것으로 때리어 맹세를 어기지 말라 실로 나는 그가 인내하는 자임을 알았노라. 얼마나 훌륭한 종복인가. 실로 그는 빈번히 참회하는 자라. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 38

وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ

욥(아이윱)은 아내에게 화가 난 나머지 그녀를 백 번을 때리겠다고 맹세하였고, 이에 하나님께서 그에게 말씀하셨노라. "그대-욥이여!-의 손으로 꽃자루 뭉치를 잡아 그것으로 그녀를 때리라. 그렇게 하여 그대의 맹세를 어기지 말라" 그는 하나님의 시험에 굳건히 안내하였으니, 그 얼마나 훌륭한 종복인가. 욥은 하나님께 자주 참회하면서 열심히 그분의 기쁨을 구하던 자였노라. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 38

إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ

그대는, 나의 종복이자 힘과 통찰력의 소유자인 아브라함과 이삭과 야곱을 기억하라. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 38

وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ

실로 나는 그들을 선별하였으니, 내세의 거주지를 (자주) 떠올리는 (그들의) 특성 때문이라. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 38

وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ

진실로 그들은 나에게 있어 선택받은 훌륭한 자들 중의 일부라. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 38

هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ

그대는 이스마엘과 엘리사와 둘 키플을 기억하라. 모두는 훌륭한 자들 중의 일부라. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 38

جَنَّٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ

이것은 떠올림이라. 진실로 (하나님을) 경외하는 자들에게는 훌륭한 귀착지가 있노라. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 38

مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ

(그곳은) 영원의 천국으로서 그들을 위해 문들이 열려 있노라. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 38

۞ وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ

그들은 그곳에서 몸을 기대고, 그곳에서 풍족한 과일과 음료를 청할 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
53 : 38

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ

그들에게는 시선을 낮춘 동갑내기 여성들 이 있노라. info
التفاسير:

external-link copy
54 : 38

إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

이것은 계상(計上)의 날(심판의 날) 그대들에게 약속된 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
55 : 38

هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٖ

진실로 이것은 나의 양식으로 그것에는 일말의 고갈됨도 없노라. info
التفاسير:

external-link copy
56 : 38

جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

그러하도다. 진실로 경계를 넘어선 자들에게는 사악한 귀착지가 있노라. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 38

هَٰذَا فَلۡيَذُوقُوهُ حَمِيمٞ وَغَسَّاقٞ

지옥, 그들은 그곳에서 불탈 것이니 얼마나 비참한 침상인가. info
التفاسير:

external-link copy
58 : 38

وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦٓ أَزۡوَٰجٌ

이것은 부글거리는 물과 흘러내리는 고름으로, 그들은 이를 맛보도록 하라. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 38

هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ

(그들에게 내려질) 이 형태의 다른 것(벌)은 여러 종류들이라. info
التفاسير:

external-link copy
60 : 38

قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ

(천사가 말하노라) "이들은 너희들을 헤집고 들어갈 무리도다" (지옥의 거주자들이 답하노라) "그들은 환영받지 못하며 실로 그들은 지옥에서 불탈 자들입니다" info
التفاسير:

external-link copy
61 : 38

قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابٗا ضِعۡفٗا فِي ٱلنَّارِ

그들(들어간 무리)이 말하노라. "그렇지 않고 당신들이야말로 환영받지 못하오. 우리에게 이것(벌)을 내놓은 건 실로 당신들이오. 그러니 얼마나 비참한 정착지요" info
التفاسير: